| Now, what we have to do is come up with the right candidate to send inside. | Так что, все что нам нужно сделать это найти подходящего кандидата и отправить его внутрь. |
| So, your job should be safe, right? | Так что твое место должно быть в безопасности, не так ли? |
| I always make sure the woman hears the right thing. | Я всегда делаю так, чтобы женщина слышала только то что надо. |
| You don't just get to slide right back into society. | Ты не сможешь так просто влиться в общество. |
| Okay, decreased breath sounds on the right with neck distension and a tracheal shift to the left. | Так, справа ослабленное дыхание растяжение шеи и смещение трахеи влево. |
| Everyone knows what happened, right? | Но все знают, что случилось, так? |
| You know herb might stop by, right? | Ты ведь знаешь, что Херб может заскочить, так? |
| I know I have no right to take what I'm taking. | Я знаю, что так поступать я не в праве. |
| You know, nobody expects you to bounce back right away. | Знаешь, никто не ждет что ты так быстро оправишься. |
| You notice things, especially when they're not right. | Начинаешь замечать всякое, особенно, когда что-то не так. |
| That's right, Mr. and Mrs. Huntley have reconciled. | Именно так, мистер и миссис Хантли помирились. |
| Maybe you didn't do it right. | Может, не так получилось что. |
| Yes, exactly, that's right. | Да, именно, так и есть. |
| It'll do you to keep on his right side. | Так будет удобнее держать его на своей стороне. |
| You playing both ways, offense and defense, right? | Ты играешь в двух направления, в защите и нападении, ведь так? |
| Because it's your passion, right? | Потому что тебе это нравится, так ведь? |
| Big day for you, right? | У тебя сегодня великий день, так ведь? |
| We know Jarle Klepp, right? | Мы знаем Ярле Клеппа, так ведь? |
| And she staring right at me, close as you are now. | И смотрела прямо на меня, стоя так же близко, как ты сейчас. |
| Only if the dosage is wrong, so get your mixture right. | Только при неправильной дозировке, так что смешивай аккуратнее. |
| You were so right about Brian. | Ты была так права насчет Брайана. |
| That's right, we're going backdoor. | Так и есть, мы идем к задней двери. |
| It was right, you bringing him into the company. | Так и должно было быть, это ты привел его в фирму. |
| Eli's cozy keeps the ink at just the right temperature so you never have to shake your pen. | Чехол Илая поддерживает именно ту температуру чернил, которая нужна, так что тебе никогда не придется трясти ручку. |
| Doesn't feel right, though. | Но чувствую, что что-то не так. |