Good, clean fun, right? |
Свежее, чистое удовольствие, не так ли? |
The fact that, for all your opportunities... you're so intent on doing the right thing. |
Правда в том, что со всеми своими возможностями ты так стремишься поступать правильно. |
As the bank effectively owns this place now, it seems only right that you should be one of its fixed assets. |
Так как банк фактически принадлежит это место сейчас, кажется, только правильно, что вы должно быть одним из ее основных активов. |
So you worked actually right here. |
Так значит ты работал прямо здесь. |
So let's just try it again, right foot only. |
Так что давай попробуем снова, только правой ногой. |
He has the right to grieve any way he wants. |
Он волен скорбеть так, как считает нужным. |
You should, 'cause I'm right. |
Так и надо, ведь я права. |
That's the last bullet, right? |
А что не так? - Контрольный выстрел, да? |
So do it right, for once. |
Ну так давай, сделай это хоть раз. |
When you threw my crutches in back, it vibrated right into my ankle. |
Ты так бросил мои костыли в багажник, что я это даже больной лодыжкой почувствовала. |
You knew she was seeing other guys, right? |
Вы знали, что она встречалась и с другими парнями, так? |
When the fair closed, they just trucked in some topsoil and left it right here. |
Когда выставка закончилась, они просто насыпали сверху земли и оставили так, как есть. |
We had such an awful fight right before. |
Мы так сильно перед этим поссорились. |
There is no way not to tell this right. |
Да тут никак не расскажешь всё НЕ так как было. |
Yes, something's not right here, Harry. |
Да, здесь что-то не так, Гарри. |
You said a woman this time, right? |
Ты сказала, на этот раз женщиной, так? |
That's right, so now you have to arrest him. |
Именно, так что теперь ты должен арестовать его. |
Well, that's exactly right, sir. |
Ну, это так и есть, сэр. |
Make everything, just got to make it right. |
Сделай так, чтобы все было в порядке. |
Which is why I killed my partner, right? |
Вот поэтому я и убил своего партнера, вы так считаете? |
He seemed liked a genuine guy so why don't you stop right there. |
Он был похож на гения, так почему бы не остановиться прямо сейчас. |
My right hand, gripped many times by your hands. |
Моя рука, которую так часто сжимала твоя рука. |
It's almost done, right? |
Уже почти готово, не так ли? |
Well, he's right here, so. |
Ну, он прямо здесь, так что. |
You know how this works, right? |
Вы знаете, как это работает, не так ли? |