Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
You know the collins family personally, right? Семью Коллинзов вы знаете лично, так?
There's something not right and I can't quite put my finger on it. Что-то там не так, и не могу определить, что именно.
You said the pager number was 555-0164, right? Вы сказали, номер пейджера был 555-0164, так?
We're having a spring wonderful, right? Какая чудесная весна, не так ли?
Son, earthly matters never cease to surprise, right? Сын, земные проблемы не перестают удивлять, ведь так?
Something didn't feel right, so I ducked into the bathroom and flushed it. Было нехорошее предчувствие, так что я пошёл в туалет и всё смыл.
Anything worthwhile is worth the effort, right? Все стоящее стоит усилий, не так ли?
We've got so much choice, we might as well get it right. Тут уже почти не осталось выбора, так что мы близки с истине.
OK, right, are we missing something here? Так, хорошо, что мы упускаем?
right, things like what you said. Всё так, как ты сказал.
So, you love this woman, right? Ты же любишь эту женщину, так?
You've seen one of these pendants before, right? Ты же видела один из таких кулонов раньше, так?
She should have the choice, right? У неё должен быть выбор, так?
If Kenny can buy half, he'll get the other half for nothing, right enough. Если Кенни сможет купить одну половину, вторую он, конечно, получит за просто так.
There's bound to be a Serena chapter soon, right? Там обязательно скоро будет глава "Серена", так?
They must have been afraid, right? Они наверняка были напуганы, так?
Until I sign those papers I own this place, right? Пока я не подписал бумаги, я ведь владелец всего этого, так?
Utility workers are practically invisible, right? Рабочие коммунальных служб практически невидимы, так?
And I believe I should have the right to deal with that whichever way I think is best. И я думаю, что у меня есть право разобраться с этим так, как, я считаю, будет лучше.
It would be so much less delightful if you had just said yes right away. Было бы не так приятно, если бы ты сразу согласилась.
Even so, he's got no right to beat people up Даже если так, у него не было никакого права бить людей
Look, I'm right, okay? Слушай. Я прав, так?
It's just for one night, right? Это только на одну ночь, не так ли?
You never know with Chris, right? Вы никогда не знаете с Крисом, не так ли?
Well, I think we vote for ourselves, right? Ну, я думаю, что мы голосовать за себя, не так ли?