Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
We can plunder anything from the list, right? Мы же можем взять из сундука что угодно, так?
But, look, you can't prove it, right? -Well... А Карни вам не одолеть, так что...
"Who is this strange woman living with Igor," right? "Кто эта странная женщина, которая живёт с Игорэм," так?
Stephanie had an abusive relationship with her father, right? У Стефани были - жёсткие отношения с её отцом, так?
Nick Ford's old, right? Ник Форд - старик, так?
He was sitting in the car, right? Он сидел в машине, так?
We can be successful and have enemies, right? Мы можем быть успешными и иметь врагов, так?
That you could use to get a better deal, right? Которые ты могла бы использовать, чтобы достичь более выгодной сделки, так?
Hunt should just do it, right? Ханту надо взять и сделать, так?
Well, you gave him Clonazepam, right? Так ты дала ему клоназепам, так?
You're much bigger than me, right? Ты значительно больше меня, так?
So he fits the profile, right? Он подходит под описание, так?
You were with Dani on that last day swimming, right? Ты была с Денни в последний день на плавании, так?
And I trust your judgment, if you think this is the right thing to do. И я доверяю тебе, если ты считаешь, что так будет правильно.
"Face your fears," right? "Преодолеть свой страх", так ведь?
You welcome the investigation, it's the right step, etcetera. Вы приветствуете расследование, это - правильный шаг и так далее
Whatever might be wrong with you, it won't be made right like this. Если с тобой что-то не так, таким способом этого не исправить.
So, you were still awake when Michelle arrived home, right? Так вы еще не спали, когда Мишель пришла домой, правильно?
I'd close my eyes and count to five, but when I opened them, she'd be standing right in front of me. Я закрывала глаза и считали до пяти, но как только открывала, она так и оставалась стоять прямо передо мной.
Ordinarily it would, but now One PP wants our every move to be right out of the patrol guide. Обычно так и есть, но теперь руководство желает, чтобы любой наш шаг был как по инструкции.
He was injured pitching that night, right? Он повредил плечо тем вечером, так?
Jess is making you babysit me, right? Джесс заставила тебя нянчиться со мной, так?
Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right? Рассел Стиллман должен был связываться со мной каждый час, так?
He told us to run if anything happened, right? Он сказал нам убегать, вдруг что произойдет, так?
One day, you're king of your own jungle, right? Обычный день, ты - король собственных джунглей, так?