| We can plunder anything from the list, right? | Мы же можем взять из сундука что угодно, так? | 
| But, look, you can't prove it, right? -Well... | А Карни вам не одолеть, так что... | 
| "Who is this strange woman living with Igor," right? | "Кто эта странная женщина, которая живёт с Игорэм," так? | 
| Stephanie had an abusive relationship with her father, right? | У Стефани были - жёсткие отношения с её отцом, так? | 
| Nick Ford's old, right? | Ник Форд - старик, так? | 
| He was sitting in the car, right? | Он сидел в машине, так? | 
| We can be successful and have enemies, right? | Мы можем быть успешными и иметь врагов, так? | 
| That you could use to get a better deal, right? | Которые ты могла бы использовать, чтобы достичь более выгодной сделки, так? | 
| Hunt should just do it, right? | Ханту надо взять и сделать, так? | 
| Well, you gave him Clonazepam, right? | Так ты дала ему клоназепам, так? | 
| You're much bigger than me, right? | Ты значительно больше меня, так? | 
| So he fits the profile, right? | Он подходит под описание, так? | 
| You were with Dani on that last day swimming, right? | Ты была с Денни в последний день на плавании, так? | 
| And I trust your judgment, if you think this is the right thing to do. | И я доверяю тебе, если ты считаешь, что так будет правильно. | 
| "Face your fears," right? | "Преодолеть свой страх", так ведь? | 
| You welcome the investigation, it's the right step, etcetera. | Вы приветствуете расследование, это - правильный шаг и так далее | 
| Whatever might be wrong with you, it won't be made right like this. | Если с тобой что-то не так, таким способом этого не исправить. | 
| So, you were still awake when Michelle arrived home, right? | Так вы еще не спали, когда Мишель пришла домой, правильно? | 
| I'd close my eyes and count to five, but when I opened them, she'd be standing right in front of me. | Я закрывала глаза и считали до пяти, но как только открывала, она так и оставалась стоять прямо передо мной. | 
| Ordinarily it would, but now One PP wants our every move to be right out of the patrol guide. | Обычно так и есть, но теперь руководство желает, чтобы любой наш шаг был как по инструкции. | 
| He was injured pitching that night, right? | Он повредил плечо тем вечером, так? | 
| Jess is making you babysit me, right? | Джесс заставила тебя нянчиться со мной, так? | 
| Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right? | Рассел Стиллман должен был связываться со мной каждый час, так? | 
| He told us to run if anything happened, right? | Он сказал нам убегать, вдруг что произойдет, так? | 
| One day, you're king of your own jungle, right? | Обычный день, ты - король собственных джунглей, так? |