We can plunder anything from the list, right? |
Мы же можем взять из сундука что угодно, так? |
But, look, you can't prove it, right? -Well... |
А Карни вам не одолеть, так что... |
"Who is this strange woman living with Igor," right? |
"Кто эта странная женщина, которая живёт с Игорэм," так? |
Stephanie had an abusive relationship with her father, right? |
У Стефани были - жёсткие отношения с её отцом, так? |
Nick Ford's old, right? |
Ник Форд - старик, так? |
He was sitting in the car, right? |
Он сидел в машине, так? |
We can be successful and have enemies, right? |
Мы можем быть успешными и иметь врагов, так? |
That you could use to get a better deal, right? |
Которые ты могла бы использовать, чтобы достичь более выгодной сделки, так? |
Hunt should just do it, right? |
Ханту надо взять и сделать, так? |
Well, you gave him Clonazepam, right? |
Так ты дала ему клоназепам, так? |
You're much bigger than me, right? |
Ты значительно больше меня, так? |
So he fits the profile, right? |
Он подходит под описание, так? |
You were with Dani on that last day swimming, right? |
Ты была с Денни в последний день на плавании, так? |
And I trust your judgment, if you think this is the right thing to do. |
И я доверяю тебе, если ты считаешь, что так будет правильно. |
"Face your fears," right? |
"Преодолеть свой страх", так ведь? |
You welcome the investigation, it's the right step, etcetera. |
Вы приветствуете расследование, это - правильный шаг и так далее |
Whatever might be wrong with you, it won't be made right like this. |
Если с тобой что-то не так, таким способом этого не исправить. |
So, you were still awake when Michelle arrived home, right? |
Так вы еще не спали, когда Мишель пришла домой, правильно? |
I'd close my eyes and count to five, but when I opened them, she'd be standing right in front of me. |
Я закрывала глаза и считали до пяти, но как только открывала, она так и оставалась стоять прямо передо мной. |
Ordinarily it would, but now One PP wants our every move to be right out of the patrol guide. |
Обычно так и есть, но теперь руководство желает, чтобы любой наш шаг был как по инструкции. |
He was injured pitching that night, right? |
Он повредил плечо тем вечером, так? |
Jess is making you babysit me, right? |
Джесс заставила тебя нянчиться со мной, так? |
Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right? |
Рассел Стиллман должен был связываться со мной каждый час, так? |
He told us to run if anything happened, right? |
Он сказал нам убегать, вдруг что произойдет, так? |
One day, you're king of your own jungle, right? |
Обычный день, ты - король собственных джунглей, так? |