Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
James: You had no right to do this. Ты не имела право так поступать.
That sounds - that sounds right. Это... Кажется, так и есть.
What this country's all about, right? В этой стране только так все и делают, правильно?
That guarantees me the right kind of change. Так уж я точно получу всю нужную мне сдачу.
That's right, you put a bigger sign. Так точно, ты прилепишь знак побольше.
I don't know... but it seemed right just the same. Я не знаю, но это выглядит правильным так же.
So do the right thing and give us a refund. Так что поступи правильно и верни нам деньги.
This is the flattest spot, so let's just try it right here. Это самое ровное место, так что давай попробуем здесь.
It just - it didn't feel right. Просто... это было так неприятно.
We were so happy, right up until the day he was murdered. Мы были так счастливы до того самого дня, когда его убили.
No, there's something not right here. Нет, что-то здесь не так.
That's right, should have had a prenup. Именно так, нужно было оформлять договор.
You got my number, right? У тебя есть мой номер, так?
But babies still need formula, right? Но детям все равно нужно есть, так?
He was so excited he came right away. Он был так взволнован, что сразу же ушел.
I bet those were a Christmas gift, right? И это точно был подарок на Рождество, так ведь?
Walter thinks we're looking for an addict, right? Уолтер думает, что мы наблюдаем за алкоголиком, это так?
That's a lot to hit her with right away. Этого и так будет достаточно, чтобы больно ее задеть.
You're Rachael Braidwood, right? Вы Рейчел Брэдвуд, не так ли?
And they killed those two guys, right? И они убили тех двух парней, так ведь?
Ever since that explosion, right? С момента этого взрыва, так же?
These guys will make sure she leaves, right? Эти ребята проследят, что она ушла, так ведь?
But Antwerp is much prettier, right? Особенно американцы Но Антверпен-то намного красивее, так ведь?
I'm telling it because I have the right to. У меня есть право так говорить.
So when I'm done with this gunshot wound you two are going to let us go, right. Так, когда я закончу с этим огнестрельным ранением вы двое собираетесь отпустить нас, правильно.