| But you serve your clan first, right? | Но в первую очередь ты служишь своему клану, не так ли? - Нет. | 
| So figure that out and call me right back. | Так что разберись и сразу перезвони. | 
| You got no right dragging me in here like this. | У тебя нет прав вот так меня сюда притаскивать. | 
| I never thought it would, but you were quite right. | Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы. | 
| Patrolman Donahue. ls that right? | Патрульный Донахью. ры, не так ли? | 
| Mike's the man, right? | Майк - мужчина, не так ли? | 
| She pulled it down so hard my head came right through the top. | Она так сильно ее потянула вниз что моя голова оказалась снаружи. | 
| Excellent, anyway, erm, right. | Отлично. В общем... Ну... вот так. | 
| So you wanted to be a photographer right from the start. | Так ты изначально хотел быть фотографом. | 
| Don't let them tear us apart right as we're about to win. | Не позволяй им развести нас, когда мы уже так близки к победе. | 
| And we all know what that means, right? | И мы все знает, что это значит, так? | 
| You still hadn't reviewed Brendan's statement, right? | Хорошо. И вы тогда ещё не изучили показания Брендона, так? | 
| You guys go in with two cameras, right? | Вы, парни, пойдете с двумя камерами, так? | 
| There's nothing right about it. | Конечно, тут что-то не так. | 
| You're kidding me, right? | Что? Ты же шутишь, так? | 
| But who would want to, right? | Но никто этого и не хочет, так? | 
| You obviously do not know the right Jules Daly. | Очевидно, что не знают, так хорошо. | 
| Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. | Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. | 
| My mom was so right about you. | Моя мама была так права насчёт тебя. | 
| I do these things because I believe they're right. | Я поступила так, как считаю правильным. | 
| It took me four drafts to get it right. | У меня и так четыре черновика ушло. | 
| OK, go slightly right and then left. | Так, двигайся чуть правее и потом влево. | 
| Now, get this right and you can have your weight in points. | Так, сделайте это правильно и вы наберёте значительное количество очков. | 
| So we made the right call. | Так что, мы сделали правильный звонок. | 
| You're so right, dear heart. | Ты так права, дорогое сердечко. |