But you serve your clan first, right? |
Но в первую очередь ты служишь своему клану, не так ли? - Нет. |
So figure that out and call me right back. |
Так что разберись и сразу перезвони. |
You got no right dragging me in here like this. |
У тебя нет прав вот так меня сюда притаскивать. |
I never thought it would, but you were quite right. |
Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы. |
Patrolman Donahue. ls that right? |
Патрульный Донахью. ры, не так ли? |
Mike's the man, right? |
Майк - мужчина, не так ли? |
She pulled it down so hard my head came right through the top. |
Она так сильно ее потянула вниз что моя голова оказалась снаружи. |
Excellent, anyway, erm, right. |
Отлично. В общем... Ну... вот так. |
So you wanted to be a photographer right from the start. |
Так ты изначально хотел быть фотографом. |
Don't let them tear us apart right as we're about to win. |
Не позволяй им развести нас, когда мы уже так близки к победе. |
And we all know what that means, right? |
И мы все знает, что это значит, так? |
You still hadn't reviewed Brendan's statement, right? |
Хорошо. И вы тогда ещё не изучили показания Брендона, так? |
You guys go in with two cameras, right? |
Вы, парни, пойдете с двумя камерами, так? |
There's nothing right about it. |
Конечно, тут что-то не так. |
You're kidding me, right? |
Что? Ты же шутишь, так? |
But who would want to, right? |
Но никто этого и не хочет, так? |
You obviously do not know the right Jules Daly. |
Очевидно, что не знают, так хорошо. |
Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. |
Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу. |
My mom was so right about you. |
Моя мама была так права насчёт тебя. |
I do these things because I believe they're right. |
Я поступила так, как считаю правильным. |
It took me four drafts to get it right. |
У меня и так четыре черновика ушло. |
OK, go slightly right and then left. |
Так, двигайся чуть правее и потом влево. |
Now, get this right and you can have your weight in points. |
Так, сделайте это правильно и вы наберёте значительное количество очков. |
So we made the right call. |
Так что, мы сделали правильный звонок. |
You're so right, dear heart. |
Ты так права, дорогое сердечко. |