Примеры в контексте "Right - Так"

Примеры: Right - Так
But you serve your clan first, right? Но в первую очередь ты служишь своему клану, не так ли? - Нет.
So figure that out and call me right back. Так что разберись и сразу перезвони.
You got no right dragging me in here like this. У тебя нет прав вот так меня сюда притаскивать.
I never thought it would, but you were quite right. Я никогда бы не подумал, что это будет так, но Вы были совершенно правы.
Patrolman Donahue. ls that right? Патрульный Донахью. ры, не так ли?
Mike's the man, right? Майк - мужчина, не так ли?
She pulled it down so hard my head came right through the top. Она так сильно ее потянула вниз что моя голова оказалась снаружи.
Excellent, anyway, erm, right. Отлично. В общем... Ну... вот так.
So you wanted to be a photographer right from the start. Так ты изначально хотел быть фотографом.
Don't let them tear us apart right as we're about to win. Не позволяй им развести нас, когда мы уже так близки к победе.
And we all know what that means, right? И мы все знает, что это значит, так?
You still hadn't reviewed Brendan's statement, right? Хорошо. И вы тогда ещё не изучили показания Брендона, так?
You guys go in with two cameras, right? Вы, парни, пойдете с двумя камерами, так?
There's nothing right about it. Конечно, тут что-то не так.
You're kidding me, right? Что? Ты же шутишь, так?
But who would want to, right? Но никто этого и не хочет, так?
You obviously do not know the right Jules Daly. Очевидно, что не знают, так хорошо.
Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway. Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу.
My mom was so right about you. Моя мама была так права насчёт тебя.
I do these things because I believe they're right. Я поступила так, как считаю правильным.
It took me four drafts to get it right. У меня и так четыре черновика ушло.
OK, go slightly right and then left. Так, двигайся чуть правее и потом влево.
Now, get this right and you can have your weight in points. Так, сделайте это правильно и вы наберёте значительное количество очков.
So we made the right call. Так что, мы сделали правильный звонок.
You're so right, dear heart. Ты так права, дорогое сердечко.