| I knew something wasn't right about you two. | Так и знала, что с вами что-то не так. | 
| But Clancy knows that now, right? | Но Клэнси теперь знает об этом, так? | 
| Because you still can't recall anything, right? | Вы же до сих пор не можете вспомнить что-либо, так? | 
| You know what's there, right? | Ты же знаешь, что там, так? | 
| Leslie loves romance, but she also loves being right. | Лесли любит романтику, но так же она любит быть правой. | 
| That right there's a straight kill, it's all me. | Вот так прямое попадание, и это всё моё. | 
| Tanner, you want to take this to court, go right ahead. | Таннер, если ты хочешь довести это дело до суда - так вперед и с песней. | 
| Talk about adjusted gross income, am I right? | Речь идет о коррекции валового дохода, не так ли? | 
| So, yes, you're right. | Так что да, ты права. | 
| There is another war that never ends, right? | Еще одна война, которая никогда не закончится, так ведь? | 
| And as the customer, I'm always right, so... | И как покупатель, я Всегда прав, так что... | 
| So the site Blake was diving must be right below it. | Так что место, где Блейк погружался, должно быть точно под ней. | 
| So he must be right about the speed cameras as well, then. | Так наверно насчёт камер он тоже прав. | 
| Cover it like this and look with your right eye. | Вот так закрываешь и смотришь правым глазом. | 
| So... maybe he's right, | Так что... может, он прав, | 
| Nick, it just feels right. | Ник, я чувствую, так надо. | 
| It could be worse, right? | Могло бы быть хуже, не так ли? | 
| Just me and Bill, right? | Только я и Билл, не так ли? | 
| But if I do, I'll be sure to ring you right up and get that reward. | Но если так случится, я обязательно вам позвоню и получу вознаграждение. | 
| I know we haven't been together that long, but it just feels right. | Я... я знаю, что мы не так давно встречаемся, но мы уже подошли к этому. | 
| It's what he said right before. | Он так сказал перед тем как... | 
| No, Owen knows this is the right move for me. | Нет, Оуэн знает, что для меня так будет лучше. | 
| It was just a bad feeling, like something wasn't right with him. | Это было просто плохое предчувствие, что с ним что-то не так. О, нет. | 
| That part of it feels right to me. | € чувствую, что так и должно быть. | 
| I had no right to hit him like that. | У меня не было права так бить его. |