I knew something wasn't right about you two. |
Так и знала, что с вами что-то не так. |
But Clancy knows that now, right? |
Но Клэнси теперь знает об этом, так? |
Because you still can't recall anything, right? |
Вы же до сих пор не можете вспомнить что-либо, так? |
You know what's there, right? |
Ты же знаешь, что там, так? |
Leslie loves romance, but she also loves being right. |
Лесли любит романтику, но так же она любит быть правой. |
That right there's a straight kill, it's all me. |
Вот так прямое попадание, и это всё моё. |
Tanner, you want to take this to court, go right ahead. |
Таннер, если ты хочешь довести это дело до суда - так вперед и с песней. |
Talk about adjusted gross income, am I right? |
Речь идет о коррекции валового дохода, не так ли? |
So, yes, you're right. |
Так что да, ты права. |
There is another war that never ends, right? |
Еще одна война, которая никогда не закончится, так ведь? |
And as the customer, I'm always right, so... |
И как покупатель, я Всегда прав, так что... |
So the site Blake was diving must be right below it. |
Так что место, где Блейк погружался, должно быть точно под ней. |
So he must be right about the speed cameras as well, then. |
Так наверно насчёт камер он тоже прав. |
Cover it like this and look with your right eye. |
Вот так закрываешь и смотришь правым глазом. |
So... maybe he's right, |
Так что... может, он прав, |
Nick, it just feels right. |
Ник, я чувствую, так надо. |
It could be worse, right? |
Могло бы быть хуже, не так ли? |
Just me and Bill, right? |
Только я и Билл, не так ли? |
But if I do, I'll be sure to ring you right up and get that reward. |
Но если так случится, я обязательно вам позвоню и получу вознаграждение. |
I know we haven't been together that long, but it just feels right. |
Я... я знаю, что мы не так давно встречаемся, но мы уже подошли к этому. |
It's what he said right before. |
Он так сказал перед тем как... |
No, Owen knows this is the right move for me. |
Нет, Оуэн знает, что для меня так будет лучше. |
It was just a bad feeling, like something wasn't right with him. |
Это было просто плохое предчувствие, что с ним что-то не так. О, нет. |
That part of it feels right to me. |
€ чувствую, что так и должно быть. |
I had no right to hit him like that. |
У меня не было права так бить его. |