We know Spreg was smuggling probably drugs, right? |
Мы знаем, что Спрег занимается контрабандой, скорей всего, перевозит наркотики, так? |
You need to get noticed, right? |
Вы хотите, чтобы вас заметили, так? |
And-and second, you deleted the call for all the right reasons. |
И второе, ты удалила этот звонок не просто так. |
That's right, eat up, fellas. |
Вот так. Ешьте, парни. |
Your doorman waved me right through. |
Твой швейцар пропустил меня просто так. |
Your grandfather was right to train you the way he did. |
Твой дедушка не просто так тренировал тебя таким образом. |
I wanted to say I tried... to make things right between us. |
Я хотела сказать, я пробовала... сделать так, чтобы у нас всё было хорошо. |
The activities that happen here exploits women, right? |
Деятельность, которая здесь происходит эксплуатирует женщин, не так ли? |
Raise your right knee as high up as you can. |
Поднимите ваше правое колено так высоко, как только можете. |
But this train is heading right for us and there is not a lot of time. |
Но поезд несётся прямо на нас, и осталось не так много времени. |
They had no right to treat you that way. |
Они не имели никакого права так с вами обращаться. |
You don't have the right to say that. |
У вас нет права так говорить. |
Seemed to be the right thing to do. |
Решил, что так будет правильно. |
She's his girl, right? |
Она его девушка, не так ли? |
Not yet, but I also found hemorrhagic staining on the right side of the maxilla. |
Пока нет, но я так же обнаружила геморрагическое пятно на правой стороне челюсти. |
Check out the damage on the right zygomatic, mandible and maxilla. |
Посмотрите на повреждения скул с правой стороны, а так же верхней и нижней челюсти. |
Sounds like you're right here. |
Слышно так, будто ты здесь. |
A man's got to do what's right for him. |
Всегда поступай так, как лучше для тебя. |
That's what everybody says until they hear the right amount of money. |
Все так говорят, пока им не предложишь достаточно. |
I can't believe the actual Ronnie Moore is right there. |
Не могу поверить, я стою так близко к Ронни Мур. |
It might be the meds she's on, but something's not right. |
Может, дело в таблетках, но что-то явно не так. |
You got people on the outside, right? |
У тебя же есть люди на свободе, так? |
She might have got into a jogging accident, right? |
Может, она попала в аварию во время пробежки, так? |
But eventually you come down, right? |
но в конце концов ты завязал, так? |
But I guess you never wrote them, right? |
Но я предполагаю, что вы никогда не писали их, не так ли? |