| We know Spreg was smuggling probably drugs, right? | Мы знаем, что Спрег занимается контрабандой, скорей всего, перевозит наркотики, так? | 
| You need to get noticed, right? | Вы хотите, чтобы вас заметили, так? | 
| And-and second, you deleted the call for all the right reasons. | И второе, ты удалила этот звонок не просто так. | 
| That's right, eat up, fellas. | Вот так. Ешьте, парни. | 
| Your doorman waved me right through. | Твой швейцар пропустил меня просто так. | 
| Your grandfather was right to train you the way he did. | Твой дедушка не просто так тренировал тебя таким образом. | 
| I wanted to say I tried... to make things right between us. | Я хотела сказать, я пробовала... сделать так, чтобы у нас всё было хорошо. | 
| The activities that happen here exploits women, right? | Деятельность, которая здесь происходит эксплуатирует женщин, не так ли? | 
| Raise your right knee as high up as you can. | Поднимите ваше правое колено так высоко, как только можете. | 
| But this train is heading right for us and there is not a lot of time. | Но поезд несётся прямо на нас, и осталось не так много времени. | 
| They had no right to treat you that way. | Они не имели никакого права так с вами обращаться. | 
| You don't have the right to say that. | У вас нет права так говорить. | 
| Seemed to be the right thing to do. | Решил, что так будет правильно. | 
| She's his girl, right? | Она его девушка, не так ли? | 
| Not yet, but I also found hemorrhagic staining on the right side of the maxilla. | Пока нет, но я так же обнаружила геморрагическое пятно на правой стороне челюсти. | 
| Check out the damage on the right zygomatic, mandible and maxilla. | Посмотрите на повреждения скул с правой стороны, а так же верхней и нижней челюсти. | 
| Sounds like you're right here. | Слышно так, будто ты здесь. | 
| A man's got to do what's right for him. | Всегда поступай так, как лучше для тебя. | 
| That's what everybody says until they hear the right amount of money. | Все так говорят, пока им не предложишь достаточно. | 
| I can't believe the actual Ronnie Moore is right there. | Не могу поверить, я стою так близко к Ронни Мур. | 
| It might be the meds she's on, but something's not right. | Может, дело в таблетках, но что-то явно не так. | 
| You got people on the outside, right? | У тебя же есть люди на свободе, так? | 
| She might have got into a jogging accident, right? | Может, она попала в аварию во время пробежки, так? | 
| But eventually you come down, right? | но в конце концов ты завязал, так? | 
| But I guess you never wrote them, right? | Но я предполагаю, что вы никогда не писали их, не так ли? |