I get that, but I also want to start our marriage off right. |
Я понимаю, но я так же хочу начать наш брак правильно. |
Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. |
Не совсем всеобщая, так как у спецслужб США есть официальное право на слежку только за иностранцами. |
Nothing she did was right or good enough. |
Всё, что она делала, было не то и не так. |
Both the problems and the tools to solve them are right before us. |
Как проблемы, так и инструменты их решения находятся прямо перед нами. |
You know how that goes, right? |
Ты знаешь, как это происходит, так ведь? |
You said we were people, right? |
Ты сказал, что мы люди, так? |
It is still your theory, right? |
Это до сих пор наша теория, так? |
Well, that's right... a food court. |
Значит, так и есть... фуд-корт. |
And I see this one kid, something didn't look right. |
И тут я замечаю, что у одного паренька что-то не так. |
Something's not right and I can't reach the Embassy. |
Что-то не так, я не могу связаться с посольством. |
You do what's right for you. |
Поступайте так, как считаете нужным. |
Maybe this is what is right for her, too. |
Может, для неё так тоже правильно. |
Look left, look right: one of you will be there. |
Взгляд налево, взгляд направо - и кто-то из вас троих будет жить так. |
So I'm on the right stage. |
Так что я на правильной сцене. |
It hurt me so bad that I wanted to quit right there. |
Мне было так больно, что я хотел немедленно всё свернуть. |
So you were right about Linda. |
Так что ты был прав насчет Линды. |
You know what happens, right? |
И ты знаешь что произойдет, не так ли? |
That's what matters, right? |
Вот, что важно, не так ли? |
If it feels right, it often is. |
Если это кажется правильным - часто так и есть. |
Being miserable and treating people badly is every New Yorker's right. |
Быть жалким и обращаться так с другими - священное право человека. |
Just when you think people can't change, right? |
И это, когда ты думаешь, что люди не могут измениться, не так ли? |
This is what superheroes do, right? |
Это то, что делают супергерои, так ведь? |
The way things are going, they'll probably legislate the medical profession right out of existence. |
Если так будет продолжаться, они вероятно, законодательно сотрут медицинскую профессию... из бытия. |
So, "related searches," right there. |
Итак, это так называемые "относящиеся к запросу ответы". |
We did a spell, it went wrong, but we can make it right. |
Мы сделали заклинание - оно пошло не так, но мы можем исправить его. |