| I get that, but I also want to start our marriage off right. | Я понимаю, но я так же хочу начать наш брак правильно. | 
| Well, not exactly everyone, because the U.S. intelligence only has a legal right to monitor foreigners. | Не совсем всеобщая, так как у спецслужб США есть официальное право на слежку только за иностранцами. | 
| Nothing she did was right or good enough. | Всё, что она делала, было не то и не так. | 
| Both the problems and the tools to solve them are right before us. | Как проблемы, так и инструменты их решения находятся прямо перед нами. | 
| You know how that goes, right? | Ты знаешь, как это происходит, так ведь? | 
| You said we were people, right? | Ты сказал, что мы люди, так? | 
| It is still your theory, right? | Это до сих пор наша теория, так? | 
| Well, that's right... a food court. | Значит, так и есть... фуд-корт. | 
| And I see this one kid, something didn't look right. | И тут я замечаю, что у одного паренька что-то не так. | 
| Something's not right and I can't reach the Embassy. | Что-то не так, я не могу связаться с посольством. | 
| You do what's right for you. | Поступайте так, как считаете нужным. | 
| Maybe this is what is right for her, too. | Может, для неё так тоже правильно. | 
| Look left, look right: one of you will be there. | Взгляд налево, взгляд направо - и кто-то из вас троих будет жить так. | 
| So I'm on the right stage. | Так что я на правильной сцене. | 
| It hurt me so bad that I wanted to quit right there. | Мне было так больно, что я хотел немедленно всё свернуть. | 
| So you were right about Linda. | Так что ты был прав насчет Линды. | 
| You know what happens, right? | И ты знаешь что произойдет, не так ли? | 
| That's what matters, right? | Вот, что важно, не так ли? | 
| If it feels right, it often is. | Если это кажется правильным - часто так и есть. | 
| Being miserable and treating people badly is every New Yorker's right. | Быть жалким и обращаться так с другими - священное право человека. | 
| Just when you think people can't change, right? | И это, когда ты думаешь, что люди не могут измениться, не так ли? | 
| This is what superheroes do, right? | Это то, что делают супергерои, так ведь? | 
| The way things are going, they'll probably legislate the medical profession right out of existence. | Если так будет продолжаться, они вероятно, законодательно сотрут медицинскую профессию... из бытия. | 
| So, "related searches," right there. | Итак, это так называемые "относящиеся к запросу ответы". | 
| We did a spell, it went wrong, but we can make it right. | Мы сделали заклинание - оно пошло не так, но мы можем исправить его. |