Well, she knows something's not right. |
Она знает, что что-то не так. |
So all is right with the wld. |
Так что в мире все в порядке. |
But you'll always remember things right. |
Но ты всегда будешь помнить, не так ли? |
One way or another, I'll get them to the right people. |
Так или иначе, Я доставлю их нужным людям. |
Now, it's taken us a long time to figure out what's right. |
Так, нам понадобилось время чтобы понять, что правильно. |
Yes, that's right, sir. |
Да, так точно, сэр. |
That was all BS, right? |
Всё это было чушью, не так ли? |
You want our votes, right? |
Вам же нужны наши голоса, так ведь? |
He can do it, right? |
Он сможет это сделать, не так ли? |
Okay. Look... here, right under the stamp. |
Так, смотри... здесь, прямо под маркой. |
This is how the soldiers get their timing right. |
Вот так отшельники правильно выбирают время. |
However, Tak Gu, you were right too. |
Однако, Так Гу, ты тоже был прав. |
Tak Gu, you stop right there. |
Так Гу, стой, где стоишь. |
Tak Gu's recommendation, looks like he was right. |
Рекомендации Так Гу, кажется, он был прав. |
My sense of right and wrong say that i shouldn't. |
Мой внутренний кодекс говорит, что так нельзя. |
He always sits here, right? |
Ну, он всегда сидит здесь, так? |
Billy, I don't think I'm doing this right. |
Билли, мне кажется я что-то делаю не так. |
That was the right thing to do. |
Именно так и надо было сделать. |
Your face doesn't look right. |
Твое лицо выглядит как-то не так. |
This world is about finding your purpose, right? |
Этот мир для того, чтобы найти свое предназначение, так? |
It's the right thing to do for Martyn and for you. |
Так лучше для Мартина и тебя. |
You just have to win, right? |
Вам просто обязательно нужно победить, не так ли? |
You mean miming that's right? |
Ты имеешь в виду пантомиму, не так ли? |
We must have done something right. |
Значит, мы что-то сделали, так? |
That's right, I made it. |
Так точно, я попал туда. |