| Andy and I were... stop right there. | Энди и я были... остановись прямо сейчас. |
| All five families lived right there. | Все пять семей жили прямо здесь. |
| When Boston used coal, carts dumped it right from the street through openings in the sidewalk. | Когда в Бостоне использовался уголь, тележки с ним разгружали прямо с улицы через отверстия в тротуаре. |
| He is going to die right here on this table if you don't do something... | Он умрет прямо здесь на этом столе, если ты не сделаешь что-нибудь... |
| Hopefully, she'll lead us right to him. | Будем надеяться, она приведем нас прямо к нему. |
| There are literally thousands of nerves all ending right here. | Существуют буквально тысячи нервов заканчивающиеся прямо здесь. |
| I'm not saying we need to do anything right away. | Я не говорю, что мы должны что-то делать прямо сейчас. |
| I mean, I looked right at him. | Я думаю, что смотрела прямо на него. |
| We should call the police right away. | Надо позвонить в полицию, прямо сейчас. |
| The three things are inextricably linked, and I have the formula right here. | Эти три вещи связаны неразрывно, а формула у меня прямо здесь. |
| The three things are inextricably linked, and I have the formula right here. | Три вещи неразрывно связаны между собой, и у меня есть формула прямо здесь. |
| Because they bring it right to your room. | Потому что они доставляют ужин прямо в номер. |
| I come out on Broadway, right by Leonard Street. | Я выхожу на Бродвей, прямо у Ленард-стрит. |
| We'll be waiting for you right here. | Мы будем вас ждать прямо здесь. |
| And watch her make eye contact with them right about now. | И смотрите, вот прямо сейчас она встретится с ними глазами. |
| You'll see that start right here. | Вы увидите прямо сейчас что началось. |
| We're right in the thick of it, this philosophical thicket. | Мы прямо в самой гуще всего этого, этих философских дебрей. |
| We believe that the blast was right outside the gate of Taji, we're heading to that location now. | Мы думаем, что взрыв был прямо за воротами Таджи и сейчас движемся к этому месту. |
| If one of those incompetent medical officers told me to stop treatment, I would've slit his throat right there. | Если бы один из этих безграмотных мед. офицеров приказал мне прекратить оказывать помощь, я бы перерезал ему глотку прямо там. |
| This particular printer we're designing now is actually one where we print right on the patient. | Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте. |
| In fact, we actually have the printer right here. | Кстати, у нас прямо здесь есть принтер. |
| And right in the front is the electronic jellyfish. | И прямо спереди - электронная медуза. |
| He shoots her right in the stomach. | Он стреляет ей прямо в живот. |
| You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino. | Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино. |
| In New York they took the tape from me right in the street in broad daylight. | В Нью-Йорке у меня отняли пленку прямо на улице среди бела дня. |