| I'm still kind of new here, right out of the academy. | Я пока еще тут новенькая, прямо из академии. |
| Just flopping a set of Jacks, right under the gun. | Только что выкинул пару валетов прямо под первую ставку. |
| Snatching a kid from a ride right in front of his own mum. | Умыкнуть ребенка с карусели прямо на глазах у матери. |
| She had him right here in this room, | Она рожала его прямо здесь, в этой комнате, на этом диване. |
| In court and right here, in the hospital. | В суде и прямо здесь, в больнице. |
| We'll get right on it, sir. | Мы приступим к этому прямо сейчас, сэр. |
| In fact, if you want, we can do it right here on Sheldon's spot. | Кстати, если хочешь, мы можем сделать это прямо здесь на Месте Шелдона. |
| Your little gift exploded right above my head. | Твой небольшой подарочек взорвался прямо над моей головой. |
| In fact she's right behind that door. | На самом деле, она прямо за этой дверью. |
| They-they were on my desk right by the front door. | Они-они были на моем столе, прямо за входной дверью. |
| This is my daughter, Casey, right here. | Это моя дочь, Кейси, прямо здесь. |
| Guy was using it right down the street at a 7-eleven. | Парень только что использовал её в магазине прямо на нашей улице. |
| Was that right before you murdered her? | Это было прямо перед тем, как ты убил ее? |
| In the intensive treatment building, right under the solitary confinement cells. | В здании интенсивного лечения, прямо под одиночными камерами. |
| No, we can't leave, we need - this mycotic right away. | Нет, мы не можем уйти, нам нужен этот микотик прямо сейчас. |
| Makes a mean cocktail, gives you door-to-door service right to the embassy. | Делает убойные коктейли, доставляет прямо к дверям посольства. |
| Of course we will, right away. | Конечно, будем, прямо сейчас. |
| Hans might see it and be right on top of us. | Ханс может увидеть и выйдет прямо на нас. |
| It's right there in front of you. | Она же прямо у тебя перед глазами. |
| It's made with fresh fruit right off the vine. | Он делается из свежих фруктов, прямо с ветки. |
| 'Cause you worked as the managing agent right around the block. | Потому что вы работали как управляющий агент прямо за углом. |
| 2006, Dante Borrelli disappears in Yonkers, right before the sugar factory fire. | 2006, Данте Боррелли исчезает в Йонкерсе, прямо перед пожаром на сахарном заводе. |
| He was right in front of me, we go to go get him. | Он был прямо передо мной, мы должны его достать. |
| Charlie, the man has stolen the love of my life right out from under me. | Чарли, этот человек украл любовь всей моей жизни прямо из-под меня. |
| Come on, your kid is right here. | Да ладно, Ваш ребенок прямо здесь. |