We'll be cutting our first 40 contestants right after this. |
Первые 40 участниц будут отсеяны прямо сейчас. |
But this train is heading right for us and there is not a lot of time. |
Но поезд несётся прямо на нас, и осталось не так много времени. |
Captain... jump points forming right on top of us. |
Капитан точки перехода формируются прямо над нами. |
I swear, they are evolving right before my eyes. |
Готов поклясться, эволюционируют прямо на глазах. |
It was happening right under my feet. |
Это происходило прямо у меня под ногами. |
The section you're in now runs right through the infrastructure. |
Секция, где Вы находитесь теперь, проходит прямо через инфраструктуру. |
You've fallen right into our trap. |
Ты попал прямо в нашу ловушку. |
They'll melt right into your flesh. |
Они тебе прямо в ноги вплавятся. |
Snatched her right out of the doctor's parking lot. |
Схватил ее прямо у больничной парковки. |
We could all use some, right about now. |
Нам всем она не помешает прямо сейчас. |
He was standing right there, watching me. |
Стоял прямо там и смотрел на меня. |
Bar staff right behind those doors. |
Персонал бара был прямо за дверью. |
It's always hardest to see what's right under our noses. |
Всегда труднее всего увидеть что находится прямо у нас под носом. |
The beast in you is right there. |
Зверь в тебе, прямо там. |
Look, I know you must be feeling real special right about now. |
Слушай, я знаю, что прямо сейчас ты чувствуешь себя особенным. |
They're all unique, and the only place the formula lives is right here, in my head. |
Они все уникальны, и единственная формула прямо здесь, в моей голове. |
He was just kind of... looking right through me, and then he just bolted. |
Он просто... смотрел прямо через меня, а затем исчез. |
Russia said he was disavowed right around the time you two met. |
Россия сказала, что он был дезавуирован прямо во время вашей встречи. |
Got your regular order right here. |
Получить свой очередной заказ прямо здесь. |
Those cookies and the oxycodone are the only thing keeping me from passing out right here from pain. |
Эти печенья и окситоцин единственное что удерживает меня, чтобы я не вырубилась от боли прямо здесь. |
So, I'll need the surgeries right away. |
Поэтому мне нужны операции прямо сейчас. |
I'll just sit her right up front, next to you. |
Я посажу ее прямо впереди вас. |
I make a beautiful hook slide right under the tag. |
Я делаю отличное скольжение прямо к базе. |
I'll be there sitting right between you and Daphne. |
Я сяду прямо между тобой и Дафни. |
We must be right on top of it. |
Мы, должно быть, находимся прямо над ней. |