| We'll be cutting our first 40 contestants right after this. | Первые 40 участниц будут отсеяны прямо сейчас. |
| But this train is heading right for us and there is not a lot of time. | Но поезд несётся прямо на нас, и осталось не так много времени. |
| Captain... jump points forming right on top of us. | Капитан точки перехода формируются прямо над нами. |
| I swear, they are evolving right before my eyes. | Готов поклясться, эволюционируют прямо на глазах. |
| It was happening right under my feet. | Это происходило прямо у меня под ногами. |
| The section you're in now runs right through the infrastructure. | Секция, где Вы находитесь теперь, проходит прямо через инфраструктуру. |
| You've fallen right into our trap. | Ты попал прямо в нашу ловушку. |
| They'll melt right into your flesh. | Они тебе прямо в ноги вплавятся. |
| Snatched her right out of the doctor's parking lot. | Схватил ее прямо у больничной парковки. |
| We could all use some, right about now. | Нам всем она не помешает прямо сейчас. |
| He was standing right there, watching me. | Стоял прямо там и смотрел на меня. |
| Bar staff right behind those doors. | Персонал бара был прямо за дверью. |
| It's always hardest to see what's right under our noses. | Всегда труднее всего увидеть что находится прямо у нас под носом. |
| The beast in you is right there. | Зверь в тебе, прямо там. |
| Look, I know you must be feeling real special right about now. | Слушай, я знаю, что прямо сейчас ты чувствуешь себя особенным. |
| They're all unique, and the only place the formula lives is right here, in my head. | Они все уникальны, и единственная формула прямо здесь, в моей голове. |
| He was just kind of... looking right through me, and then he just bolted. | Он просто... смотрел прямо через меня, а затем исчез. |
| Russia said he was disavowed right around the time you two met. | Россия сказала, что он был дезавуирован прямо во время вашей встречи. |
| Got your regular order right here. | Получить свой очередной заказ прямо здесь. |
| Those cookies and the oxycodone are the only thing keeping me from passing out right here from pain. | Эти печенья и окситоцин единственное что удерживает меня, чтобы я не вырубилась от боли прямо здесь. |
| So, I'll need the surgeries right away. | Поэтому мне нужны операции прямо сейчас. |
| I'll just sit her right up front, next to you. | Я посажу ее прямо впереди вас. |
| I make a beautiful hook slide right under the tag. | Я делаю отличное скольжение прямо к базе. |
| I'll be there sitting right between you and Daphne. | Я сяду прямо между тобой и Дафни. |
| We must be right on top of it. | Мы, должно быть, находимся прямо над ней. |