| The 11 goes right by the house, and there she is. | Одиннадцатый автобус идет прямо рядом с домом. А вот и он. |
| So the guy you dumped right before you met me is here. | Значит, парень, которого ты бросила прямо перед тем, как встретить меня, здесь. |
| Who'd have thought it was sitting here right underneath my very nose. | Кто бы подумал, что оно находилось здесь, прямо у меня под носом. |
| This right here is the result, honey. | Результат прямо перед тобой, дорогая. |
| Then I get sucked right back into the Uber-evil. | А потом меня засасывало прямо в убер-зло. |
| Sure, Patty, right away. | Конечно, Пэтти, прямо сейчас. |
| Please, take the library phone and get Nat here right away. | Пожалуйста, возьми телефонную книгу и позвони Нэту прямо сейчас. |
| Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen. | Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой. |
| It made you come to her door right where she wants you. | Это заставило тебя прийти к ее дверям... Прямо туда, где ты ей нужен. |
| Then unload 'em right here, baby. | Тогда выложи их прямо сейчас, детка. |
| Because the world's best boyfriend's standing right over here. | Потому что лучший парень на свете стоит прямо здесь. |
| I fell right over in the middle of a town hall meeting. | Я свалился прямо во время собрания в ратуше. |
| Get Captain Finlay over here right away. | Свяжи меня с капитаном Финлеем прямо сейчас. |
| Just not right away, and honestly not for everybody. | Не прямо сейчас, и возможно, не для всех. |
| I suppose you have a couple of horses right outside the window. | Полагаю, ты припас пару лошадей прямо под окном. |
| Well, I keep it right on the comb. | Я держу его прямо в пчелиных сотах. |
| There's a matching hole in the shoe right here. | Прямо здесь, в обуви, есть совпадающие отверстия. |
| This red line here is a known fault that runs right below the Glades. | Вот эта красная линия - известный сдвиг, который проходит прямо под Глейдс. |
| Sorry, it's just right there. | Извините, он просто прямо тут. |
| A granddad's just walked by that child, right underneath your lorry. | Какой-то дед вместе с ребенком, вылезли прямо из-под твоего грузовика. |
| The haircutting technique where they hold it between their fingers and cut right above it. | Техника стрижки, когда они держат волосы между пальцев и состригаю прямо над ними. |
| I'm sitting right here in front of you. | Я сижу прямо здесь, напротив тебя. |
| He can start sending logistical assets into the region right away. | Он может начинать отправку тылового обеспечения в регион прямо сейчас. |
| I could have led them right to your door. | Я мог бы привести его прямо к вашим дверям. |
| I told my father we should kill him right here, but this is his wish. | Я говорил отцу, что надо убить его прямо здесь, но таково его желание. |