The 11 goes right by the house, and there she is. |
Одиннадцатый автобус идет прямо рядом с домом. А вот и он. |
So the guy you dumped right before you met me is here. |
Значит, парень, которого ты бросила прямо перед тем, как встретить меня, здесь. |
Who'd have thought it was sitting here right underneath my very nose. |
Кто бы подумал, что оно находилось здесь, прямо у меня под носом. |
This right here is the result, honey. |
Результат прямо перед тобой, дорогая. |
Then I get sucked right back into the Uber-evil. |
А потом меня засасывало прямо в убер-зло. |
Sure, Patty, right away. |
Конечно, Пэтти, прямо сейчас. |
Please, take the library phone and get Nat here right away. |
Пожалуйста, возьми телефонную книгу и позвони Нэту прямо сейчас. |
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen. |
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой. |
It made you come to her door right where she wants you. |
Это заставило тебя прийти к ее дверям... Прямо туда, где ты ей нужен. |
Then unload 'em right here, baby. |
Тогда выложи их прямо сейчас, детка. |
Because the world's best boyfriend's standing right over here. |
Потому что лучший парень на свете стоит прямо здесь. |
I fell right over in the middle of a town hall meeting. |
Я свалился прямо во время собрания в ратуше. |
Get Captain Finlay over here right away. |
Свяжи меня с капитаном Финлеем прямо сейчас. |
Just not right away, and honestly not for everybody. |
Не прямо сейчас, и возможно, не для всех. |
I suppose you have a couple of horses right outside the window. |
Полагаю, ты припас пару лошадей прямо под окном. |
Well, I keep it right on the comb. |
Я держу его прямо в пчелиных сотах. |
There's a matching hole in the shoe right here. |
Прямо здесь, в обуви, есть совпадающие отверстия. |
This red line here is a known fault that runs right below the Glades. |
Вот эта красная линия - известный сдвиг, который проходит прямо под Глейдс. |
Sorry, it's just right there. |
Извините, он просто прямо тут. |
A granddad's just walked by that child, right underneath your lorry. |
Какой-то дед вместе с ребенком, вылезли прямо из-под твоего грузовика. |
The haircutting technique where they hold it between their fingers and cut right above it. |
Техника стрижки, когда они держат волосы между пальцев и состригаю прямо над ними. |
I'm sitting right here in front of you. |
Я сижу прямо здесь, напротив тебя. |
He can start sending logistical assets into the region right away. |
Он может начинать отправку тылового обеспечения в регион прямо сейчас. |
I could have led them right to your door. |
Я мог бы привести его прямо к вашим дверям. |
I told my father we should kill him right here, but this is his wish. |
Я говорил отцу, что надо убить его прямо здесь, но таково его желание. |