| Says right here in the file. | А вот, прямо здесь, в документе. |
| My phone says he's right here. | У меня в телефоне написано, что он прямо здесь. |
| Everything you do leads right back to me. | Все, что ты делаешь, ведет прямо ко мне. |
| Not in some imaginary heaven, but right here on earth. | И не в каком-то воображаемом раю, а прямо здесь, на земле. |
| He sat holding my hand right there. | Он сидел, держа меня за руку прямо там. |
| Straighten the right and bend the left knee. | Держите левую ногу прямо, а правую согните в колене. |
| Miss Leefolt said you could start right away. | Мисс Лифолт сказала, что вы можете начать прямо сейчас. |
| Now I'd better ring up Whitehall right away. | Теперь лучше будет, если я позвоню в Уайтхолл прямо сейчас. |
| You knew I was right there. | Ты знала, что я была прямо тут. |
| Well, she threatened his life right before this all happened. | Ну, она угрожала его жизни прямо перед тем, как это все произошло. |
| Look, another altar right there. | Смотри, еще один крест, прямо там. |
| Every time I looked back they were right behind me. | Каждый раз, коогда я оглядывалась, они были прямо за мной. |
| Happened right here in Terra Nova. | Это случилось прямо здесь, в Терра Нове. |
| It's right... it's right there. | Это прямо... это прямо здесь. |
| He camped there because he was right between two fox dens. | Он там остановился, потому что это было место прямо между двумя лисьими норами. |
| Boyd's done right by me. | Бойд сделал это прямо у меня на глазах. |
| Explicitly included as a component of the right to freedom of expression, the right to access information is increasingly protected by national laws. | Прямо включаемое в качестве компонента права на свободу выражения мнений, право на доступ к информации во все большей степени защищается национальными законами. |
| Colonel's right - the storm drain leads north, it goes under the skitters, it comes right out of Savannah. | Полковник прав - ливневый сток ведет на север, он идет под скиттерами, и выходит прямо из Саванны. |
| And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. | Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой. |
| I walked right up to that grill, and I chucked that ticket right into the flames. | Я подошёл прямо к грилю и бросил этот билет в языки пламени. |
| I'm right here, I'm right here. | Я - прямо здесь, прямо здесь. |
| I found it right here, right by that tree. | Я нашёл её прямо здесь, прямо у этого дерева. |
| They're right - They're right there. | Они прямо... они прямо там. |
| You wanted to get right with my wife, right in bed with her. | Ты хотел сблизиться с моей женой, прямо в постели. |
| But when I heard that you were here, I rushed right over right after curtain. | Но когда я узнала, что ты тут, я помчалась сюда прямо из-под занавеса. |