| Don't answer me right away, think it over if you want. | Не отвечайте мне прямо сейчас, подумайте об этом, если хотите. |
| There's more right up there, too. | Там прямо сверху есть еще больше. |
| They'll skip right over the firing part and throw me behind bloody bars. | Они будут показывать прямо над огневой части и бросить меня за кровавыми решеткой. |
| Eli triggered the Silo right in front of me. | Илай запустил Сило прямо передо мной. |
| I was actually right in front of you, trapped between dimensions. | На самом деле я был прямо перед тобой, застрявший между измерениями. |
| He'll take us right to him. | Он отведет нас прямо к нему. |
| I'll just lay this right here, on this table. | Я просто положу это прямо здесь, на этот стол. |
| That's it, right there. | Вот и всё, нам прямо туда. |
| They're one floor above them in the penthouse, right above Allison. | Они этажом выше в пентхаусе, прямо над Эллисон. |
| I know you guys are right behind us. | Ребят, я знаю, что вы прямо за нами. |
| During the Revolutionary War, the Americans held you limeys off right here in Red Hook. | Во времена войны за независимость американцы остановили вас, англичан, прямо здесь, на Ред Хук. |
| He was breathing fire right at me. | Он дышал огнём прямо на меня. |
| She's open to constructive criticism and is sitting right here. | Она открыта к конструктивной критике и сидит прямо здесь. |
| I'll send a message to the Adjudicator's bureau right away. | Я пошлю сообщение в Судейское бюро прямо сейчас. |
| And then she said yes right in front of Kris. | А она согласилась прямо перед Крис. |
| He's right through that door, in Holding. | Прямо за той дверью, под стражей. |
| I think after this, he'll eat it right out of our hands. | Думаю, после этого он склюёт ее прямо из наших рук. |
| So, Alec blew right by you and did what he wanted. | Значит, Алек пронесся прямо мимо тебя и сделал, что захотел. |
| Things that seemed impossible are right here in front of us. | Мы прямо здесь видим то, что казалось невозможным. |
| He can lead us right to him, but we got to get moving now. | Он выведет нас на него, но надо выезжать прямо сейчас. |
| The ABC of the matter is right before our eyes. | Суть дела у нас прямо перед глазами. |
| But we performed a paternity test, and I have the results right here. | Но мы провели тест на отцовство, и у меня есть результаты, прямо здесь. |
| This is the other half of the case, right here. | Вот и вторая половина расследования, прямо здесь. |
| It's right down here in the biggest library in the university. | Она прямо здесь, в крупнейшей библиотеке университета. |
| And there were students making babies right in the paleontology section. | А там студенты делают детей прямо посреди отдела палеонтологии. |