| His hatred towards me will drive him right into the heart of the Fifth Column. | Его ненависть ко мне приведет его прямо в самое сердце Пятой Колонны. |
| Okay. - I figured I'd dive right in. | Хорошо. - Полагаю, приступим прямо сейчас. |
| So - the - the phone booth right by the alley. | Так... телефонная будка прямо у переулка. |
| All of the antibiotics that we need are right here in your warehouses, in your factories. | Все антибиотики, которые нам нужны - прямо здесь, на ваших складах и фабриках. |
| I think we're, like, right there. | Думаю, мы, похоже, прямо там. |
| I found this amazing bakery right in your neighborhood. | Я нашла потрясающую пекарню прямо в твоем квартале. |
| I almost called his wife right then and there, but I resisted. | Я чуть не позвонила его жене прямо оттуда, в тот же момент, но сдержалась. |
| They put this big pump right to your heart. | Они помещают этот большой насос прямо на ваше сердце. |
| And now I feel like I'm standing right where my father stood. | И вот теперь я чувствую, что нахожусь прямо на месте своего отца. |
| I want you to install this little baby right about there... inside the cable trunk. | Я хочу что бы ты установил эту маленькую штучку прямо сюда... в шину кабеля. |
| She's coming right toward the phone booth. | Она идет прямо к телефонной будке. |
| First time, right through the heart. | С первого раза прямо в сердце. |
| He set up a trap and the Ghost walked right into it. | Он создал ловушку, и Призрак пошел прямо в неё. |
| This is him going into the TV studio right before he was abducted. | Вот он входит в студию прямо перед похищением. |
| Knock, knock, we're right outside the control room, Michael. | Тук-тук, мы прямо возле диспетчерской, Майкл. |
| I fell asleep right in the middle of cutting it. | Я заснул прямо на середине нарезки. |
| I had a book collection on him right here. | Прямо здесь стояло моё собрание книг о нём. |
| It used to be that poor folks could get a decent apartment right near downtown. | Раньше считалось... что бедные люди могли получить приличную квартиру прямо в центре города. |
| He's bringing the children to Kentucky, right outside Lexington. | Он привезёт детей в Кентукки, прямо рядом с Лексингтоном. |
| They came flat out and said, I did everything right. | Они прямо заявили, что я все сделал правильно. |
| I thought I'd have to watch you die right there. | Думала, увижу твою смерть прямо там. |
| And I didn't realize this place was right around the corner. | И я даже не подозревал, что это место было прямо за углом. |
| Said it, called it right here. | Он так и сказал, прямо здесь. |
| Mine - Minnie's House of Beauty, right there on Lake Avenue. | Мой... Салон красоты Минни, прямо там - на Лейк авеню. |
| I guess I could wire one up right there. | Думаю, смогу подключить один прямо здесь. |