| Bekhti's cell phone signal is right below us. | Сигнал от телефона Бехти прямо под нами. |
| Car's right up here, miss Jaymes. | Автомобиль прямо здесь, мисс Джеймс. |
| And the address was, like, right next to the police station. | А дом бы его находился прямо у полицейского участка. |
| No, this room, Peter, right here on the carpet. | Помещение, прямо на этом ковре. |
| Look, right there, where his knee bends. | Смотри, прямо тут, где сгибается его колено. |
| Your Honor, Mr. French is sitting right... | Ваша честь, мистер Френч сидит прямо... |
| Anyway, he was watching me from behind that dumpster right there. | Как бы то ни было, но он наблюдал за мной из-за этого мусорного бака, прямо там. |
| He's bringing down a huge chunk of Ark right into the town. | Он направляет огромный кусок ковчега прямо на город. |
| The answer was right in front of me the whole time. | Всё это время решение было прямо передо мной. |
| See, it's right here on the business card we used to match prints. | Видите, прямо здесь, на визитке мы взяли отпечатки для сравнения. |
| And you led him right to it. | А вы привели его прямо в него. |
| He's... he's right outside, Kylie. | Он... он прямо за дверью, Кайли. |
| And the most important one is right above our heads. | И самый важный - прямо над нашей головой. |
| But she poached Noel Kahn right out from under me. | Но она переманила Ноэля Кана прямо от меня. |
| We have all the proper permits right here. | У нас есть нужные разрешения прямо здесь. |
| And I think it's about time we did a little more of it right here. | И я думаю, нам пора сделать немного больше прямо здесь. |
| Thi is your last chance, partner, Or the deal die right here. | Это твой последний шанс, партнер, или сделка погибнет прямо здесь. |
| Let him ring her right away, then nobody else will get it. | Пусть заглянет к ней прямо сейчас, тогда... никто не успеет перехватить. |
| Like my girlfriend telling people that she doesn't trust me anymore right before breaking up with me. | Как моя девушка рассказывает людям что она мне больше не верит прямо перед тем как порвать со мной. |
| I can tell that the big idea is right around the corner. | Прямо чувствую, как где-то рядом бродит гениальная идея. |
| You should be right on top of it. | Вы должны быть прямо над ним. |
| There's a little hut on the water right about here. | Там есть маленькая хижина на воде прямо вот здесь. |
| They should be right around the corner. | Они должны быть прямо за углом. |
| Knife wound hit right between the occipital bone of the skull and atlas, C1. | Нож ударяет прямо в затылочную кость между черепом и первым позвонком. |
| The viral canisters have to be in his backpack... right there. | Контейнеры с вирусом должно быть в этом рюкзаке... прямо там. |