| Yes, he's right in front of me. | Да, он прямо передо мной. |
| That's at the front of the brain, right above the eye sockets. | Это передняя часть мозга, Прямо над глазными впадинами. |
| It's right there in front of me, like this shining path. | Оно прямо передо мной, как светлый путь. |
| If you ever go to Houston, boy, you better walk right. | Если когда-нибудь окажешься в Хьюстоне, парень, тебе лучше идти прямо. |
| I told them how you were on a bike and a semi pulled right in front of you. | Я сказал им, что ты ехал на мотоцикле, и прицеп остановился прямо перед тобой. |
| You've got this great lump of... of anger, right here. | Будто внутри вас огромный ком... злости... прямо здесь. |
| Ivy couldn't come right out and tell me, so she left me this message. | Айви не могла прямо прийти и рассказать мне, поэтому она оставила мне сообщение. |
| I got the recipe right off the can. | Я прочитала рецепт прямо на банке. |
| There must be something that you've walked right up to the line on. | Должно быть что-то, где вы прошли прямо по краю. |
| And we let her walk right out of here. | А мы ее отправили прямо к нему. |
| I look at the rope right in front of me, leading me back to the surface. | Я смотрю на верёвку прямо перед собой, которая ведёт меня наверх. |
| But it's very powerful, And the source is right here. | Конечно, хотелось бы знать почему, но радиация очень мощная, и источник прямо здесь. |
| If they're in range of the broadcast, they can beeline right for us. | Если они в диапазоне передачи то придут прямо к нам. |
| It's right next to my anti-anxiety meds. | Она лежит прямо рядом с моими антидепрессантами. |
| It's right in front of us. | Но этот человек прямо перед нами. |
| Just think about it, Vic, instead of walking right into their hands. | Просто подумай об этом, Вик, вместо того, чтобы идти прямо в их лапы. |
| Both the problems and the tools to solve them are right before us. | Как проблемы, так и инструменты их решения находятся прямо перед нами. |
| We do it right to your face. | Мы делаем это прямо перед твоим носом. |
| If so, I advise you to step right up. | И советую сделать это прямо сейчас. |
| She got it right in the blue just barely outside of the red. | Она попала в синий круг прямо рядом с красным. |
| You'll hunt us down, right at our doorstep. | Вы выслеживаете нас прямо до нашего порога. |
| You're your father's son, right enough. | А ты прямо сын своего отца. |
| My father and mother were married right here in the City Hall. | Мои родители поженились прямо здесь, в мэрии. |
| Well, for instance, that man there, right behind Teal'c. | Ну, например, этот человек прямо позади Тилка. |
| You have all of your weather from all over your planet right here. | Вы можете узнавать о погоде на всей вашей планете прямо отсюда. |