| I've seen military aircraft that use it hovering right over my trailer. | Я видел военный корабль, которые использовал их, зависнув прямо над моим вагончиком. |
| You pushed him right in front of me. | Ты его толкнул прямо под мой автобус. |
| They're right in front of you and can open very large doors. | Они прямо перед тобой и с их помощью можно открыть большую дверь. |
| I mean, one point right before the buzzer. | Я имею в виду, одно очко прямо перед сиреной. |
| I moved in with your father right out of my parents' house. | Я переехала с твоим отцом прямо из дома моих родителей. |
| Which Petra could use right about now. | Которую Петра может использовать прямо сейчас. |
| It puts them right to sleep. | И прямо там ты спишь с ними. |
| It's been right under our nose. | Он был прямо перед нашим носом. |
| We brought him here right from the museum. | Мы привезли его сюда прямо из музея. |
| I will just go down there, it's right around the corner. | Я просто сбегаю туда, он прямо за углом. |
| Come on, I'm stretching right in front of you. | Давай же, смотри, я тут делаю растяжку прямо перед тобой. |
| A rainbow pointing' right back to... home. | Радуга! ... указывающая прямо... домой. |
| We've got to get him out of there right away. | Нам нужно вытащить его оттуда прямо сейчас. |
| The storm brought me right to you. | Шторм привел меня прямо к тебе. |
| You could have stopped everything right there. | Вы могли всё остановить прямо там. |
| Hell's Kitchen manages to sneak up and kick me right in the balls. | Адской Кухне удается подкрасться ближе и ударить меня прямо по яйцам. |
| Bob Dace... look me right in the eye. | Боб Дэйс, посмотри мне прямо в глаза. |
| How about a regulation basketball court right here? | Как насчет небольшого аквариума с дюжиной бегемотов - прямо здесь? |
| We have a bedroom right here. | У нас же есть спальня прямо здесь. |
| No, it's okay. I'll be right behind you. | Нет, все нормально.Я иду прямо за тобой. |
| Transgenic Central right here under your nose. | Штаб трансгенных прямо под твоим носом. |
| I've learned from a former asset that Iosava is soliciting funds for a new refugee foundation right here in Berlin. | Я узнала от бывшего информатора, что Йозава запрашивает средства для нового фонда беженцев прямо здесь, в Берлине. |
| I like being in this new apartment, right underneath them. | Мне нравится эта новая квартира, прямо под ними. |
| That leads right to the heart of town. | И прямо на пути в центр города. |
| If this is true, then this shard could lead us right to him. | Если это так, то этот осколок может привести нас прямо к нему. |