| I need someone to do this right away, and I'd consider it a personal favor. | Нужно сделать это прямо сейчас, и я сочту это за личную услугу. |
| I can do it right here. | Я могу сделать это прямо здесь. |
| This drunk 15-year-old kid doing 95 skids right into him. | Тот пьяный 15-летний подросток врезался прямо в него. |
| It's right there next to that beautiful side-by-side fridge you didn't tell us about. | Прямо там, рядом с твоим чудесным большим холодильником, о котором ты нам не сказал. |
| You know, I stood right here two years ago, convinced he'd jumped. | Знаете, 2 года назад я стояла прямо на этом месте и была уверенна, что он прыгнул. |
| Suddenly there's a little clearing in the fog and we can see right out to the stars. | И вдруг появляется небольшой просвет в тумане и мы можем смотреть прямо на звезды. |
| Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers. | Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам. |
| No, I'm right here with you. | Нет, я прямо здесь с тобой. |
| I could tell right away you weren't a broker. | Я прямо глядя на тебя могу сказать, что ты не брокер. |
| I get it right there out of them. | Беру вот там, прямо из-под шлюза. |
| That plane was coming right at us Until it wasn't. | Самолёт летел прямо на нас, пока не перестал. |
| Instead, you're leading him right to us. | Вместо этого, ты привела его прямо к нам в руки. |
| Study show that giving patients bad news right before surgery can drastically increase their chances of complications on the table. | Исследования показали, что после того, как пациентам сообщают плохие новости прямо перед операцией возрастает риск осложнений на операционном столе. |
| Find some dirt on Frannie, add water and sling mud right back. | Найти что-то грязное на Френни, добавить воды и вылить помои прямо на нее. |
| It felt like we were right there in the action. | Было ощущение, что мы прямо участвуем в действии. |
| I'm making myself right at home. | Я устроился, прямо как дома. |
| And I've thrown her right back into Drew's arms. | А я подтолкнул её прямо в объятия Дрю. |
| Walkin' right out through that gate, whistling Dixie. | Что ухожу прямо через ворота, насвистывая "Дикси". |
| Sometimes I feel like this family looks right past - you're suggesting that we stage a photograph. | Да! Иногда мне кажется, что эта семья смотрит прямо сквозь... Ты подумываешь о том, чтобы мы сфабриковали фотографию. |
| I'll wait right here... for his return. | Я буду ждать прямо здесь... его возвращения. |
| We can do a little divvying right here, then we'll go our separate ways. | Мы можем поделить все прямо здесь, а потом... пойдем своими дорогами. |
| And then she pushed Larry right onto 'em, ensuring his death. | А затем столкнула Ларри прямо на них, имитируя его смерть. |
| 20 luxury flats, right in the heart of town. | 20 прекрасных квартир прямо в сердце города. |
| Okay, you tell me right here and now what's going on. | Ок, ты прямо здесь и сейчас расскажешь мне, что происходит. |
| I should have been right on his six. | Мне надо было быть прямо у него за спиной. |