| I was making salad, and he fell right into the dressing. | Я готовила салат, и он упал прямо в соус. |
| Your friend's candy is right around the corner. | Конфеты твоего друга прямо за углом. |
| Yes, I got it right here. | Да, получил его прямо здесь. |
| How dare you cause such a rumpus right in front of my store. | Как вы смеете устраивать такой шум прямо перед моим магазином. |
| That right there, that's the key. | Вот прямо здесь, это и есть ключ. |
| Imagine my surprise when I checked your anklet and found out that you were right outside Carlisle's office. | Представь себе мое удивление, когда я проверил твой браслет и обнаружил, что ты находишься прямо напротив офиса Карлайла. |
| I should have brought the hammer down right there. | И я должен был дать ему по шее прямо там. |
| This right here, this is the brother I never had. | Это прямо здесь, это - брат, которого я никогда не имел. |
| Straight ahead, turn right, then left. | Прямо. Поверните направо, а потом налево. |
| All he does is "Left, right, straight on" and they fiddle about with it. | Я думаю, все что ему надо было сделать: "Налево, направо, прямо" и дальше они просто игрались с этим. |
| OK, I'll be right behind you. | ОК, я буду прямо за тобой. |
| I'll be right outside if you need me. | Я буду прямо за дверью, если я тебе понадоблюсь. |
| Rochelle, everything I need to know about this man for the next six months is right here. | Рошель, все что мне нужно знать об этом мужчине на следующие 6 месяцев прямо здесь. |
| But I was right outside the door. | Но я был прямо за дверью. |
| Go right there under the guy's nose. | Бей прямо вот сюда в нижнюю часть носа. |
| You're dinging and donging right in front of my face. | Вы трезвоните прямо у меня перед носом. |
| She can dive right from the gene pool to the cesspool. | Она может упасть прямо из генофонда в выгребную яму. |
| Steven has a very nice seat behind you in the third row right there. | У Стивена очень милое место позади вас в третьем ряду прямо там. |
| And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. | И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
| And right vow I'm astuting that you're attracted to me. | И прямо сейчас я догадываюсь, что тебя влечет ко мне. |
| It was right there on the shelf. | Он был прямо там на полке. |
| The most exciting time is that moment right before you touch it. | Самое захватывающее время - это момент прямо перед тем, как вы касаетесь ее. |
| I need your autograph right here. | Мне нужен ваш автограф прямо здесь. |
| And you can hear their descendants quacking right outside the window. | И вы своими глазами можете увидеть их потомков прямо за окном. |
| 'Cause they're right behind you. | Потому что они прямо за тобой. |