I was making salad, and he fell right into the dressing. |
Я готовила салат, и он упал прямо в соус. |
Your friend's candy is right around the corner. |
Конфеты твоего друга прямо за углом. |
Yes, I got it right here. |
Да, получил его прямо здесь. |
How dare you cause such a rumpus right in front of my store. |
Как вы смеете устраивать такой шум прямо перед моим магазином. |
That right there, that's the key. |
Вот прямо здесь, это и есть ключ. |
Imagine my surprise when I checked your anklet and found out that you were right outside Carlisle's office. |
Представь себе мое удивление, когда я проверил твой браслет и обнаружил, что ты находишься прямо напротив офиса Карлайла. |
I should have brought the hammer down right there. |
И я должен был дать ему по шее прямо там. |
This right here, this is the brother I never had. |
Это прямо здесь, это - брат, которого я никогда не имел. |
Straight ahead, turn right, then left. |
Прямо. Поверните направо, а потом налево. |
All he does is "Left, right, straight on" and they fiddle about with it. |
Я думаю, все что ему надо было сделать: "Налево, направо, прямо" и дальше они просто игрались с этим. |
OK, I'll be right behind you. |
ОК, я буду прямо за тобой. |
I'll be right outside if you need me. |
Я буду прямо за дверью, если я тебе понадоблюсь. |
Rochelle, everything I need to know about this man for the next six months is right here. |
Рошель, все что мне нужно знать об этом мужчине на следующие 6 месяцев прямо здесь. |
But I was right outside the door. |
Но я был прямо за дверью. |
Go right there under the guy's nose. |
Бей прямо вот сюда в нижнюю часть носа. |
You're dinging and donging right in front of my face. |
Вы трезвоните прямо у меня перед носом. |
She can dive right from the gene pool to the cesspool. |
Она может упасть прямо из генофонда в выгребную яму. |
Steven has a very nice seat behind you in the third row right there. |
У Стивена очень милое место позади вас в третьем ряду прямо там. |
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
And right vow I'm astuting that you're attracted to me. |
И прямо сейчас я догадываюсь, что тебя влечет ко мне. |
It was right there on the shelf. |
Он был прямо там на полке. |
The most exciting time is that moment right before you touch it. |
Самое захватывающее время - это момент прямо перед тем, как вы касаетесь ее. |
I need your autograph right here. |
Мне нужен ваш автограф прямо здесь. |
And you can hear their descendants quacking right outside the window. |
И вы своими глазами можете увидеть их потомков прямо за окном. |
'Cause they're right behind you. |
Потому что они прямо за тобой. |