The heating was on until two o'clock in the morning and Haslam's body was sitting right on top of it. |
Отопление было включено до двух часов утра, И тело Хаслама находилось прямо над ним. |
Well, there were plenty of places to park right in front of the store. |
Но там было много мест, чтобы припарковаться прямо перед магазином. |
One phone call, and a container full of antirad will be airdropped in a heartbeat right here. |
Один телефонный звонок, и контейнер полный антирада будет доставлен прямо сюда. |
It's like an apple sitting right on your head, Dan. |
У тебя будто яблоко прямо на голове, Дэн. |
I mean, we were right there. |
В смысле, мы были прямо там. |
Okay, 'cause your gun is pointing right at me. |
Окай, просто твое ружье нацелено прямо на меня. |
Getting ready to pitch the city commissioners on having the county fair right here. |
Готовлюсь передать это городским комиссарам для окружной ярмарки прямо здесь. |
And then watch it sail right into Georgie's hands. |
А потом проследить, чтобы оно попало прямо в руки Джорджи. |
I'll sit her down right on top of that. |
Я посажу ее прямо на вершину. |
Well, he was sitting right here when I got home. |
Ну, он сидел прямо здесь, когда я вернулась домой. |
Buried him right there in town. |
Закопал его прямо там, в городе. |
It's right there behind you, gentlemen. |
Это прямо за тобой, джентльмен. |
Well, I seem to be making my speech right here. |
Похоже, я произнес речь прямо здесь. |
No, you'll have to come right away. |
Нет, вы должны идти прямо сейчас. |
Need to apply steady pressure right here. |
Ты должна постоянно надавливать прямо сюда. |
Chance, he's headed right for you. |
Ченс, он идет прямо к вам. |
Cottonmouth about to fix its fangs right into my you-know-what. |
Водяная гадюка всадила свои клыки прямо в мой сами-знаете-что. |
I just happen to live right across the street. |
Так случилось, что живу прямо через дорогу отсюда. |
And the boy said his vows right then. |
И мальчик прямо тогда дал клятву. |
There's a Fed station right here but our friends haven't made a transmission since they broke atmo. |
Прямо здесь есть федеральная станция но наши друзья не сделали ни одной передачи с тех пор как они вошли в атмосферу. |
Well, fall back, baby, right into some big mama's loving arms. |
Да, запасной, детка, прямо в любящие руки какой-нибудь большой мамочки. |
Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool. |
Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна. |
I can't decide it right away, Mr. Gautsch. |
Я не могу решиться прямо сейчас, херр Гаутщ. |
It's, like, right there. |
Он, типа, вот прямо тут. |
Every citizen has the right to fulfill himself directly and purely. |
Каждый гражданин имеет право реализовать себя прямо и полностью. |