Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
The road puts you right in his backyard. Так вы попадете прямо на его усадьбу.
You know, you could just drop me off right here. No. Знаете, просто высадите меня прямо тут.
We'll be right behind you. Беги. Мы будем прямо за тобой.
Walked right into Walpole, asking to see me. Пришёл прямо в Уолпол, чтобы повидать меня.
Date's right on the label, number of pills - regular person can do the math. Дата прямо на ярлычке, количество таблеток, обычный человек может посчитать.
I'm having my lunch right here with my good friend, Joey. Я ем прямо здесь с моим хорошим другом, Джоуи.
They gave me a great spot right by Macy's. Мне досталось отличное место прямо у Мэйси.
Groovy. We'll get right on it. Мы прямо сейчас этим и займемся.
It's in this ceiling section right up here. Именно в этом разделе потолка прямо здесь.
Should be right on top in the toiletry bag. Они должны быть прямо наверху в косметичке.
For march I thought we'll go right into the summer. В марте мы попадаем прямо в лето.
We'll lead 'em right to it and away from the plane. Приведем их прямо в нее заодно уведем от самолета.
Terry, he's headed right for you. Терри, сейчас он идет прямо к тебе.
It says we should be right on top of the aether. Прибор показывает, что мы должны быть прямо на пике эфира.
Papa's likely to boogie himself right out of bed. Папа, вероятно, взлетит прямо из кровати.
And right there in the wall was a safe. И прямо там в стене был вмонтирован сейф.
He had a scar right around here. У него был шрам прямо здесь.
If we try and take off through that, the fire's going to rip right through us. Если мы попробуем взлететь огонь пройдет прямо через нас.
They installed it right in the bedroom. Они установили его прямо в спальне.
But luckily, I found an even better phantom right here. Но к счастью я нашел еще лучшего фантома прямо здесь.
They're long gone, and they've dumped this whole thing right in your lap. Они давно ушли, а все проблемы бросили прямо к твоим ногам.
They've laddered right to the top. Петля спустилась, прямо на самом верху.
Needs to go on that truck right there. Его нужно погрузить прямо на этот грузовик.
And that so-called hero is right in your bullpen! И этот так называемый "герой" сидит прямо в вашем офисе!
That's old-school Harlem right there. Прямо тут, типичный Гарлем старого образца.