| He drinks his beer right out of the bottle. | Он пьет своё пиво прямо из бутылки. |
| There's a car right outside the office, and it's being repossessed. | Там машина прямо снаружи у офиса, её забирают в счет задолженности. |
| We have magnificent apples, nectarines, grown right here inside the kingdom. | У нас есть великолепный яблоки, нектарины, гранаты все выращено прямо здесь, в королевстве. |
| I'm not sure, but I can ask him to do it right away. | Нет, но могу попросить его скопировать прямо сейчас. |
| So this... goes... right here. | Так он... прямо... отсюда. |
| Somebody killed her last night right in front of me, so now I need to go back home... | Кое-кто убил её прошлой ночью, прямо у меня на глазах, Так что теперь мне нужно вернуться домой... это последнее место на этой планете, где я хочу быть... |
| Should anyone think otherwise, speak right here and now. | Если кто думает иначе, скажите прямо здесь и сейчас. |
| My old friends, right next to my heart. | Мои старые друзья, прямо у сердца. |
| You initialed right next to that. | Вы расписались прямо рядом с этими словами. |
| The Japanese make toilet seats which squirt a heated jet of water right up your... | В Японии делают туалетные сиденья, которые запускают струю нагретой воды прямо в... |
| He led us right to the facility where they were keeping it. | Он привел нас прямо на объект, где они держали ящик. |
| You put us right in the middle of 'em to get us a shot. | Ты поместил нас прямо в центр, чтобы мы могли выстрелить. |
| No, he fried this thing right down to the boards. | Нет, он припаял это прямо к корпусу. |
| But you have to understand that the only real future is right here. | Но ты должен понимать, что единственное реальное будущее - прямо здесь. |
| I got a call from my mom right before I talked to you. | Прямо перед твоим звонком я разговаривал с матерью. |
| Security footage of what went down with you guys right here in this office. | И у неё видеозапись того, что произошло между вами прямо здесь, в этом офисе. |
| I swear, it was buried right here. | Я клянусь, он был закопан прямо здесь. |
| The guy who did this put two. super rounds right through the guard's heart. | Сделавший это всадил две пули 38 калибра прямо в сердце охранника. |
| We're right in the middle of negotiating a free trade deal and debt cancellation. | Мы прямо посреди переговоров о заключения соглашения по торговле и аннулирования задолженности. |
| They laugh right in my face. | Они смеются прямо мне в лицо. |
| But this is the party, right here in this room. | Но это и есть группа, прямо здесь - в этой комнате. |
| We'll count our steps from right here. | Мы будем считать шаги прямо отсюда. |
| And they just went right through St. Matthew's Cathedral and out the other side. | И прямо сейчас они пересекли собор Святого Матвея и вышли с другой стороны. |
| Hopefully, they'll follow these guys right back | Надеюсь, эти ребята выведут нас прямо на свою базу. |
| The spear right here, man, in the back. | И у тебя торчит копьё, мужик, прямо в спине. |