Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
And then... right down the air ducts. А потом... прямо в вентиляционную шахту.
Good thing you parked it right outside the diner, then. Ну и на фига тогда ты поставил её прямо перед закусочной.
I need my cast right here in the middle of the stage. Мне нужны мои актеры прямо здесь посреди сцены.
I n fact, right in front of your eyes... В сущности, прямо перед глазами...
Maybe... start our 60 years off right. Может... прямо сейчас начну наши 60 лет.
You just record it right onto the computer. Ты можешь записывать прямо в компьютер.
He's lookin' at me right in the eyes. Он смотрит мне прямо в глаза.
You stand right next to him, get all up in his business. Становись прямо рядом с ним, суй нос во все его дела.
Andrea's foot right into my face. Нога Андреи прямо мне по лицу.
Lydia was right there when we were talking about Ragnor Fell. Лидия была прямо тут, когда мы говорили о Рагноре Фелле.
Even if I have to come right down into that nightmare with you. Даже если мне придется пойти с тобой прямо в твой кошмар.
It's right around the corner from her apartment. Это прямо за углом, недалеко от ее дома.
Dale Jarrett right in the pack battling hard against Ricky Craven for seventh place. Дэйл Джаррет прямо в толпе резко сражается против Рики Крейвена, за седьмую позицию.
It can all end right here. Все это можно прекратить прямо здесь.
They just pointed a big red amp right at my window. Они разместили огромный красный усилитель прямо под моими окнами.
It's his design right here. Вот его разработка, прямо здесь.
Her, I took right into my bed. Её, я брала прямо в моей постели.
Aah! Your face got me right in the knee. Ты заехал мне лицом прямо в колено.
You're right outside, come on in. Ты прямо у входа, заходи.
I could've sworn she was lookin' right at me. Могу поклясться, она посмотрела прямо на меня.
Look, I've got this... itch right above my shoulder. Слушай, у меня тут... чешется, прямо чуть выше плеча.
Sounds like it's coming right out of Stalin's mouth. Звучит, как будто пришло прямо изо рта Сталина.
The Christmas aisle should be right around this... Рождественский сектор должен начинатся прямо за эт...
Well, you got the "boom" part right. Ну, у тебя сейчас "бум" прямо вот здесь.
I'll put the cobalt blue out right away. Я развешу кобальтовый синий прямо сейчас.