| National Guard on patrol makes us look weak right before an election. | Национальная гвардия патруль заставляет нас выглядеть слабым прямо перед выборами. |
| Sounded like it was right above us. | Такое ощущение, что это прямо над нами. |
| And she's coming right at us. | И она двигается прямо на нас. |
| I chose to live here right along all of you, knowing what you are. | Я выберу жить здесь прямо напротив тебя, зная, кто ты. |
| Music is right at the heart of what we do on Easter Day. | В Пасхальный день музыка прямо в наших сердцах. |
| I'll be right here, Elliott. | Я буду прямо здесь, Эллиот. |
| And one more right behind us. | И еще один прямо за нами. |
| Especially with Noah right next to me. | Особенно, когда Ноа стоит прямо сзади меня. |
| Baby, I'm right here. | Детка, я прямо перед тобой. |
| Susan, I'm right here. | Сьюзан, я прямо перед тобой. |
| My room is right beneath Christina's, so I can hear everything that goes on upstairs. | Моя комната прямо под комнатой Кристины, так что мне слышно всё, что происходит наверху. |
| Your journalist ends up dead, and then the CIA takes the evidence right out of your hands. | Журналиста в итоге убили, а ЦРУ забрало доказательства прямо у тебя из рук. |
| He disappeared right in front of me. | Он растворился в воздухе прямо на моих глазах. |
| Came from your grandma, skipped a generation, went right into you. | Перешёл от твоей бабушки, перескочил поколение, достался прямо тебе. |
| You have all the love that you need right here. | У тебя есть вся любовь которая нужна тебе прямо сейчас. |
| You won't die from that, not right away. | От этого ты не умрёшь, не прямо сейчас. |
| Look at the one right before it. | Посмотри на то, которое прямо перед этим. |
| But I'm afraid we need someone to get stuck in right away. | Но я боюсь нам нужен кто-то, кто сможет усердно работать прямо сейчас. |
| They are, like, right above your head. | Похоже, что они прямо над головой. |
| I've spent the last month secretly building this battle armor right under their noses. | Я провел последний месяц тайно создавая эту боевую броню прямо у них под носом. |
| I have a better idea. Let's spend the night together right here. | У меня есть идея получше, давай проведем вместе ночь прямо здесь. |
| Grievous is falling right into our trap. | Гривус летит прямо к нам в ловушку. |
| We're going right between those tin cans. | Пройдём прямо между этими консервными банками. |
| It's headed right for you, guys. | Направляется прямо к вам, ребята. |
| You're looking right at it. | Ты же смотришь прямо на доску. |