National Guard on patrol makes us look weak right before an election. |
Национальная гвардия патруль заставляет нас выглядеть слабым прямо перед выборами. |
Sounded like it was right above us. |
Такое ощущение, что это прямо над нами. |
And she's coming right at us. |
И она двигается прямо на нас. |
I chose to live here right along all of you, knowing what you are. |
Я выберу жить здесь прямо напротив тебя, зная, кто ты. |
Music is right at the heart of what we do on Easter Day. |
В Пасхальный день музыка прямо в наших сердцах. |
I'll be right here, Elliott. |
Я буду прямо здесь, Эллиот. |
And one more right behind us. |
И еще один прямо за нами. |
Especially with Noah right next to me. |
Особенно, когда Ноа стоит прямо сзади меня. |
Baby, I'm right here. |
Детка, я прямо перед тобой. |
Susan, I'm right here. |
Сьюзан, я прямо перед тобой. |
My room is right beneath Christina's, so I can hear everything that goes on upstairs. |
Моя комната прямо под комнатой Кристины, так что мне слышно всё, что происходит наверху. |
Your journalist ends up dead, and then the CIA takes the evidence right out of your hands. |
Журналиста в итоге убили, а ЦРУ забрало доказательства прямо у тебя из рук. |
He disappeared right in front of me. |
Он растворился в воздухе прямо на моих глазах. |
Came from your grandma, skipped a generation, went right into you. |
Перешёл от твоей бабушки, перескочил поколение, достался прямо тебе. |
You have all the love that you need right here. |
У тебя есть вся любовь которая нужна тебе прямо сейчас. |
You won't die from that, not right away. |
От этого ты не умрёшь, не прямо сейчас. |
Look at the one right before it. |
Посмотри на то, которое прямо перед этим. |
But I'm afraid we need someone to get stuck in right away. |
Но я боюсь нам нужен кто-то, кто сможет усердно работать прямо сейчас. |
They are, like, right above your head. |
Похоже, что они прямо над головой. |
I've spent the last month secretly building this battle armor right under their noses. |
Я провел последний месяц тайно создавая эту боевую броню прямо у них под носом. |
I have a better idea. Let's spend the night together right here. |
У меня есть идея получше, давай проведем вместе ночь прямо здесь. |
Grievous is falling right into our trap. |
Гривус летит прямо к нам в ловушку. |
We're going right between those tin cans. |
Пройдём прямо между этими консервными банками. |
It's headed right for you, guys. |
Направляется прямо к вам, ребята. |
You're looking right at it. |
Ты же смотришь прямо на доску. |