| I suggest you track down that necklace right away. | Советую вам заняться поиском ожерелья прямо сейчас. |
| She wants results and she will charge right into a situation without thinking and... | Ей нужны результаты, и она бросится прямо в глубь ситуации ни о чем не думая, и... |
| Let's... just go right over here. | Давайте... просто идём прямо туда. |
| CAT scan right away and get him to radiology. | Прямо сейчас на томографию, и отвези его на рентген. |
| Straight ahead and to the right of the altar. | Прямо, и у алтаря - направо. |
| It's very much just happening right there. | Это во многом происходило прямо там. |
| All of a sudden, ten of them open up right next to you. | Совсем внезапно, десять из них открылись прямо рядом с вами. |
| I just knew I had to leave right away. | Я только знала, что должна уехать прямо тогда. |
| I think we have a right to know. | Я думаю, мы должны поговорить прямо сейчас. |
| Yes. right away, ma'am. | Да, прямо сейчас, мэм. |
| Each doll has its own number... stamped on the well as right here. | У каждой из кукол есть свой собственный номер... который указан на сертификате... а так же, прямо здесь. |
| The mainframe is right behind that door. | Главный компьютер прямо за этой дверью. |
| When he does, I want his desk sitting right here where it belongs. | И когда он вернется, я хочу чтобы его стол стоял прямо здесь, где ему и положено. |
| I mean... they open right into your body. | Я имею ввиду... это ведь открытое отверстие, прямо внутрь тела. |
| All the firepower I need is right here... copies of all the official documents that bear your signature. | Все, что мне нужно - прямо здесь... копии всех официальных документов, с твоей подписью. |
| Now. Get it right in the middle and... | Вот... берем ее прямо посередине и... |
| I must choose my mam and dad right here... | Я должен выбрать мою маму и папу прямо здесь... |
| He was right there before we started. | Он стоял прямо там в партере, я видела его. |
| That alien ship, the one that survived the battle, it just parked itself right in front of us. | Этот корабль пришельцев, выживший в битве, Он устроился прямо перед нами. |
| And to be honest, I think a lot of the decent candidates are right here in house. | Если честно, я считаю, что немало достойных кандидатов находятся прямо в этом здании. |
| Well, if you're cool with this, I would love you to start right away. | Ну, если тебя всё устраивает, было бы замечательно начать прямо сейчас. |
| Like soft meat, right through the chain. | Как отбивную, прямо через сеть. |
| That guy was killed right in front of us inches away. | Этот чувак был убит прямо у тебя перед носом. |
| But she did say something to me right before I shut her in. | Но она кое-что сказала мне прямо перед тем, как я закрыл ее там. |
| This right here is their newest album. | Вот здесь прямо сейчас их новейший альбом. |