Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
Eyes that stared right at you and looked like they didn't know fear. Глаза, которые смотрели прямо на вас, как будто они не знали страха.
We can start moving in right away. Мы можем выдвигаться в пещеры прямо сейчас.
Somebody was there, right behind that stalagmite. Там кто-то был, прямо за тем сталагмитом.
The last time we were arrested, we drove right on to Deauville. Последний раз когда нас арестовали, нас отвезли прямо в Дои.
Yesterday it kicked Coquette right off my lap. Вчера выпихнул Кокетт прямо с моих колеи.
So they let him go, and Johnny Wexler punched me right in the face. И они его отпустили, а Джонни Векслер ударил меня прямо в лицо.
That's the man from the woods, he's standing right there... Это человек из леса, он стоит прямо...
This should lead us right to them. Он приведёт нас прямо к ним.
I can, (whispers): but she's sitting right there. Приходит, но она же сидит прямо тут.
You can't volunteer right after... Ты не можешь быть волонтером прямо после...
I want to talk about it right here. Я хочу поговорить об этом прямо здесь.
I need to talk to these two cats right here. Мне надо поговорить с этими двумя котами прямо тут.
You go after Ryan Hardy, and you fail, you put a target right on your back. Вы отправитесь за Райаном Харди, и при неудаче вы повесите себе мишень прямо на спину.
Walked right into Terry Foley's shop, said he was in bed with the Russians. Пришел прямо в магазин Терри Фоли и сказал, что он работает под прикрытием у русских.
She's right here on the phone. Она прямо тут, на телефоне.
I want you to set it right here. Я хочу, чтобы ты установил это прямо здесь.
So, Lois said that she was standing right here the whole time. Таким образом, Лоис стояла прямо здесь все время.
And all of their home loans went right in your pocket. И все их ипотечные кредиты попали прямо в ваш карман.
I ran right over the soft part of the face. Я проехалась прямо по мягкой части его лица.
And she downs herself forever, right in front of us. И успокаивается навсегда прямо на наших глазах.
Hard to imagine a better one than having the docent lead you right to your score. Сложно себе представить что-то лучше, чем экскурсовод, приводящий тебя прямо к цели.
I can't steal something right under Peter's nose. Я не могу украсть что-то прямо из-под носа Питера.
And while she had the perfect alibi, her accomplices took this right from under our noses. И пока у неё было превосходное алиби, её соучастники увели это прямо из-под нашего носа.
I was standing right next to him, Moz. Я стоял прямо рядом с ним, Моз.
And then you looked right at me. А затем ты посмотрел прямо на меня.