| Note how the perspective lines draw the eye right to his dong. | Посмотрите, как линии перспективы притягивают взгляд прямо к его причиндалам. |
| The patient is right this way, sir. | Пациент прямо по коридору, сэр. |
| Watching teddy altman decompose right in front of my eyes. | И смотрел, как Тедди Олтман разваливается прямо на глазах. |
| Floated it right across the plate for you. | Я стащил это для тебя прямо с тарелки напротив. |
| She'll lead us right to the guy. | Она приведет нас прямо к парню. |
| Yes, I'll finish the case and come right over. | Да, я закончу свои дела и поеду прямо туда. |
| They sucked all that Midwestern charm... right out of you. | Они высосали весь Средне-Западный шарм из тебя... прямо из тебя. |
| Jack, they're right in front of us. | Джек, они прямо перед нами. |
| And the solution was right in front of me the whole time. | И решение было прямо передо мной все время. |
| This is a park right here that's supposed to be used as a staging area for the Fedayeen. | Это парк прямо вот здесь как предполагается, используется как зона сосредоточения федаинов. |
| He's been a John Doe right here in the Jeffersonian since last week. | Он был Джоном Доу прямо тут в институте Джефферсона с прошлой недели. |
| You know, maybe if we switched weapons, you could hit him right between the eyes. | Знаешь, может если мы поменяемся оружием, ты сможешь засадить ему прямо между глаз. |
| But I'm afraid the cause of your problem could be staring us right in the face. | Боюсь, причина вашей проблемы может смотреть прямо нам в лицо. |
| Lincoln's right back where he started. | Линкольн прямо там, где начинал. |
| I'm right in the middle Of capturing a very dangerous nigerian drug lord... It's kind of a thing. | Я прямо посередине захвата очень опасного нигерийского наркобарона типа того. |
| According to this floor plan, there's an interior drain that drops right down into this tunnel. | Согласно этому плану есть сливная труба, которая выходит прямо в этот тоннель. |
| Half of your liver is going to a-a 50-year-old artist right here at Seattle Grace. | Часть твоей печени уйдет 50-летнему художнику прямо здесь, в Сиэтл Грэйс. |
| And I' be standing right behind you. | И я буду стоять прямо за тобой. |
| He could lead us right to Juan's car. | Он может вывести нас прямо к машине Хуана. |
| I know I shouldn't have lied right in my kids' faces. | Я знаю, что врала прямо в лица своим деткам. |
| You're cutting right into her frontal lobe. | Вы делаете разрез прямо над ее лобной долей. |
| That right there is the fluid around his heart. | Прямо здесь жидкость вокруг его сердца. |
| He lives in Los Angeles, right there in your backyard. | Он живет в Лос-Анджелесе, прямо у нас под носом. |
| Dude, my wife's right here, man. | Чувак, моя жена прямо здесь. |
| I once ripped Greedy Susan's pigtail right off her head just for a handful of Crispix. | Однажды я оторвала косичку прямо с головы Жадной Сюзан только за горстку Криспикс. |