Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
This right brings the individual and collective beneficiary's autonomy directly into play. Это право прямо затрагивает вопрос о независимости субъекта - индивидуального или коллективного.
This sign is intended to be used in three directions: left, right and upward. Данный знак предназначен для использования в трех направлениях: налево, направо и прямо.
Such a right would seem to conflict directly with the interests of the defendant/offender. Как представляется, такое право прямо противоречило бы интересам обвиняемых/правонарушителей.
Now, from the very bastion of the right, came Benjamin Netanyahu. А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху.
Before 1994, such a right was not expressly recognised. До 1994 года такое право прямо не предусматривалось.
This mediation could commence "at any of a number of levels, right down to the level of family meetings". Такое посредничество могло бы начаться "на любом числе уровней, прямо с уровня семейных советов".
We are ready to enter into direct negotiations with Syria right away. Мы готовы прямо сейчас вступить в прямые переговоры с Сирией.
The unit was located right by the seashore far from other prison buildings and was surrounded by a tall wall. Этот блок расположен прямо на берегу океана вдали от других тюремных зданий и окружен высокой стеной.
This expressly protects both political demonstrations and the right to engage in union activity and conduct protests within reasonable limits. Оно прямо защищает как демонстрации политического характера, так и право заниматься профсоюзной деятельностью и устраивать протесты в разумных пределах.
In Somalia, the international community still has some good cards; it should play them right. В Сомали у международного сообщества все еще есть несколько хороших карт; с них следует ходить прямо сейчас.
Furthermore, there was no explicit right to health or protection of health to be found in the Constitution. Помимо этого, в Конституции прямо не закреплено право на здоровье или охрану здоровья.
The right to health clearly proscribes discrimination in respect of age, including within palliative health care services. Право на здоровье прямо запрещает дискриминацию по признаку возраста, включая медицинские услуги в области паллиативного ухода.
Such a right is expressly guaranteed by the Covenant only in appeal proceedings. Пакт прямо гарантирует такое право только в ходе процедуры обжалования.
The draft article should also include a clearly stated and explicit right to cross-examine a witness who has submitted a written statement. В этом проекте статьи следует также четко оговорить и прямо предусмотреть право на перекрестный опрос свидетеля, представившего заявление в письменной форме.
The Committee urges the State party to recognize explicitly the right to strike with its permissible limits in the legislation of the Netherlands. Комитет настоятельно призывает государство-участник прямо признать право на забастовку в его допустимых пределах в законодательстве Нидерландов.
Anyone abusing this right or directly or indirectly restricting or impeding communication and the dissemination of ideas and opinions is liable in law. Любое лицо, нарушившее это право или прямо или косвенно ограничивающее процесс передачи и распространения мыслей и мнений, или препятствующее ему, привлекается к установленной законом ответственности.
The Fund programmes are generally consistent with right to development principles, although it does not take an explicit rights-based approach. Программы Фонда в целом соответствуют принципам права на развитие, хотя они прямо не основаны на правозащитном подходе.
The Return Directive does not deal directly with the right of an unlawfully expelled alien to return to the expelling State. Что касается возможного права незаконно высланного иностранца на возвращение в высылающее государство, то в Директиве относительно возвращения прямо этот вопрос не рассматривается.
The right to education has been enshrined explicitly in international conventions and is universally accepted. Право на образование прямо закреплено в международных конвенциях и является универсально признанным.
In disaster situations, however, it appears that no legal instruments explicitly acknowledge the existence of such a right. Однако применительно к ситуациям бедствий, насколько можно судить, нет правовых документов, в которых бы прямо признавалось наличие такого права.
Although the Agreement contains provisions on human rights, the right to development is not mentioned expressly. Хотя в Соглашении содержатся положения по правам человека, право на развитие прямо в нем не упоминается.
While the right to development is not explicitly referred to in the Cotonou Agreement, certain core elements are reflected in it. Хотя право на развитие прямо не упоминается в Соглашении Котону, в нем отражены его некоторые основные составляющие.
Thus, there is no explicit clause concerning equality, freedom of expression or the right to education. Так, в его законодательстве не содержится прямо сформулированного положения, касающегося равноправия, свободы выражения мнений или права на образование.
While privacy is not always directly mentioned as a separate right in constitutions, nearly all States recognize its value as a matter of constitutional significance. Хотя право на неприкосновенность частной жизни не всегда прямо упоминается в конституциях в качестве отдельного права, практически все государства признают его значение в качестве принципа, имеющего конституционную важность.
Limitations on that right is permitted only in cases and as directly established by law. Ограничения этого права допускаются только в случаях и в порядке, прямо установленных законом.