Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
My desk was right here, sitting right on top of it this whole time. Мой стол стоял здесь, и всё это время они лежали прямо под ним.
And, if I'm right, they've got a farm of breeding stock, right here in Hooverville. Если я прав, у них есть огромный инкубатор прямо здесь.
I say we bust them all tonight, right then, right there. Я говорю, что мы берём их всех сегодня вечером, прямо там.
There was a surveillance camera put in right where this trip and fall happened, right? Камера наблюдения была помещена прямо там, где произошло падение, правильно?
He was right there, Lois, standing right there. Он был здесь, Луис, стоял прямо здесь.
Because my uncle the bus driver lives right across the way... and he can see right into this apartment. Просто мой дядя водитель автобуса, который ходит как раз по этой улице... и он может заглянуть прямо сюда.
Put pressure right there, right there. Надавите вот тут, прямо тут.
I just punched him right in his face, and we began fighting right then and there. Просто ударил его по лицу, и мы начали драться прямо там.
A new paragraph 7 of article 32 explicitly set forth the right of the victim to participate in the criminal proceedings, a right already recognized in Portuguese legal tradition. В новом пункте 7 статьи 32 прямо предусматривается право потерпевшего участвовать в судебном разбирательстве, которое уже признано в португальской правовой практике.
The Programme's efforts to design and implement relevant programmes in ways that reflect right to development principles and explicitly use a right to health framework were welcomed. Были одобрены усилия в рамках Программы, направленные на разработку и осуществление соответствующих программ таким образом, чтобы они отражали принципы права на развитие и были прямо ориентированы на право человека на здоровье.
In accordance with international law, an arms trade treaty should explicitly recognize States' right to acquire arms; it must not infringe on this right. В соответствии с международным правом договор о торговле оружием должен прямо признавать право государств на приобретение оружия; он не должен нарушать это право.
The obligation to respect the right to work requires States parties to refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of that right. Обязательство уважать право на труд требует, чтобы государства-участники воздерживались от действий, прямо или косвенно препятствующих осуществлению этого права.
Okay, let's start by you looking right back here, right into my eyes. Хорошо, давайте начнём с того, что вы посмотрите на меня, прямо мне в глаза.
He just goes right down the alley, right up to the guy. И он идет по переулку, прямо на этого парня.
Now, suppose you stand right over here, judge. That's right. Теперь предположим, что вы стоите прямо здесь.
I used to imagine the roots of that tree crawling- crawling right under the house... right under my bed. Обычно я представляла корни этого дерева, как они ползают- ползают прямо под домом... прямо под моей кроватью.
It's right down on your right, sir. Это прямо по правую руку, сэр.
Well, down right there and right across the mountains... that's the city. Вот прямо там внизу и за горами... лежит город.
It went right up right up through the mountains. Она идет наверх наверх прямо через горы.
The thing just roars right over my head and crashed in the street right behind me. Самолёт пронесся прямо над моей головой и рухнул сразу же за моей машиной.
You know, right until he left, he said he was still trying to do the right thing. Знаешь, прямо перед уходом он сказал, что всё ещё пытается поступить правильно.
Right, right I'm sorry, she's right over... she's right over here. Да да, извините, она прямо... прямо здесь.
Stop it right there and go right to Dr Jackson saying "Whether I was right..." И остановите тут и переходите прямо к доктору Джексону, говорящему, "был Ли я прав..."
The arrow can point right, left, right and left, straight ahead, straight ahead and right, or straight ahead and left. Стрелка может указывать направо, налево, направо и налево, прямо, прямо и направо, прямо и налево.
Jack miraculously shows up in your life right when I'm closing in on the Karstens, right when Lou goes to the FBI, and right when Lou gets killed. Джек чудесным образом появляется в твоей жизни прямо когда я был близок по делу Карстена, тогда, когда Лу идёт в ФБР, и тогда, когда Лу был убит.