| We had him right in our sights. | Он был прямо у нас перед глазами. |
| Well, that's too bad because he's got a crisis breaking right here. | Его ждет другой кризис, который развернется прямо здесь. |
| This one right here, it represents your ability to find humor in all situations. | Этот прямо сейчас, представляет твою способность находить юмор во всех ситуациях. |
| The very first time I laid eyes on Malia, was right here on this beach. | Первый раз я положил глаз на Малию, прямо здесь на пляже. |
| Got it right here in my rapper bag. | Понял прямо здесь, в моем рэппера мешок. |
| After the attacks led us right to him. | После событий приведших нас прямо к нему. |
| We could put a. cal round right through the wall. | Мы можем выстрелить 30-миллиметровым прямо через стену. |
| That was right in the heart. | Я попал ему прямо в сердце. |
| Just pressed the bullet right into their skulls. | Он просто втыкал им пулю прямо в лоб. |
| And he set light to the picture and burnt it right in front of me. | И он поднес к фото спичку и сжег его прямо передо мной. |
| Yes, with this right above it. | Да, и вот это прямо над ним. |
| It happened right in front of the MP's house. | Это случилось прямо перед его домом. |
| Even if that light was out, there's a street lamp right outside the window. | Даже если свет был отключен, уличный фонарь прямо под окном. |
| I got your scallops right here. | (Джон) Гребешки прямо здесь. |
| 'Cause it was right under your cell. | Потому что это было прямо под вашей камерой. |
| Well, I'll get this in the paper right away. | Я вставлю это в номер прямо сейчас. |
| Grabbed right out of a man's hand on the street this morning. | Выхваченный утром из рук мужчины прямо посреди улицы. |
| They learn every detail and miraculously show up right before the election. | Они выучат всю историю и как по волшебству появятся прямо перед выборами. |
| No. Maybe Colline's right. | Не может быть, прямо в Коллин. |
| He's right there, ladies and gentlemen. | Он прямо здесь, леди и джентельмены. |
| There he is, ladies and gentlemen, right there. | И вот он, леди и джентльмены, прямо здесь. |
| You killed her husband right before her eyes. | Вы убили ее мужа прямо у нее на глазах. |
| And he and vanessa are right behind the wall. | Он и Ванесса прямо за стеной. |
| Yes, it was, right out of the old serena playbook. | Да, была, прямо из сборника пьес старой Сирены. |
| We reiterate: right on Libertador Avenue, a driver struck a pregnant woman and drove off. | Мы повторяем: прямо на проспекте Либертадор, водитель сбил беременную женщину и скрылся. |