We had him right in our sights. |
Он был прямо у нас перед глазами. |
Well, that's too bad because he's got a crisis breaking right here. |
Его ждет другой кризис, который развернется прямо здесь. |
This one right here, it represents your ability to find humor in all situations. |
Этот прямо сейчас, представляет твою способность находить юмор во всех ситуациях. |
The very first time I laid eyes on Malia, was right here on this beach. |
Первый раз я положил глаз на Малию, прямо здесь на пляже. |
Got it right here in my rapper bag. |
Понял прямо здесь, в моем рэппера мешок. |
After the attacks led us right to him. |
После событий приведших нас прямо к нему. |
We could put a. cal round right through the wall. |
Мы можем выстрелить 30-миллиметровым прямо через стену. |
That was right in the heart. |
Я попал ему прямо в сердце. |
Just pressed the bullet right into their skulls. |
Он просто втыкал им пулю прямо в лоб. |
And he set light to the picture and burnt it right in front of me. |
И он поднес к фото спичку и сжег его прямо передо мной. |
Yes, with this right above it. |
Да, и вот это прямо над ним. |
It happened right in front of the MP's house. |
Это случилось прямо перед его домом. |
Even if that light was out, there's a street lamp right outside the window. |
Даже если свет был отключен, уличный фонарь прямо под окном. |
I got your scallops right here. |
(Джон) Гребешки прямо здесь. |
'Cause it was right under your cell. |
Потому что это было прямо под вашей камерой. |
Well, I'll get this in the paper right away. |
Я вставлю это в номер прямо сейчас. |
Grabbed right out of a man's hand on the street this morning. |
Выхваченный утром из рук мужчины прямо посреди улицы. |
They learn every detail and miraculously show up right before the election. |
Они выучат всю историю и как по волшебству появятся прямо перед выборами. |
No. Maybe Colline's right. |
Не может быть, прямо в Коллин. |
He's right there, ladies and gentlemen. |
Он прямо здесь, леди и джентельмены. |
There he is, ladies and gentlemen, right there. |
И вот он, леди и джентльмены, прямо здесь. |
You killed her husband right before her eyes. |
Вы убили ее мужа прямо у нее на глазах. |
And he and vanessa are right behind the wall. |
Он и Ванесса прямо за стеной. |
Yes, it was, right out of the old serena playbook. |
Да, была, прямо из сборника пьес старой Сирены. |
We reiterate: right on Libertador Avenue, a driver struck a pregnant woman and drove off. |
Мы повторяем: прямо на проспекте Либертадор, водитель сбил беременную женщину и скрылся. |