Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
And most importantly, the ante-natal clinic would be right up your street. А самое главное, что наша предродовая практика будет прямо на вашей улице.
I want to fill it right away. Я хочу заполнить его прямо сейчас.
I like fresh tomatoes, right off the vine. Я люблю свежие помидоры. прямо с грядки.
And this is him right here. И это он, прямо здесь.
And don't feel obligated to commit right away. И не чувствуйте себя обязанным принять решение прямо сейчас.
This one last night came right down the middle. А этой ночью, он бежал прямо посередине.
You have to get started on it right away. Но лечение необходимо начать прямо сейчас.
He looked right at me, and he pulled out a gun and fired. Он смотрел прямо на меня. А потом достал пистолет и выстрелил.
It's right across the street from Lady Mary's. Находится прямо напротив "Девы Марии".
It's my favorite place to run in the city, right here. Это моё любимое место в городе для бега, прямо здесь.
A party, right next to the old cemetery. Вечеринка прямо рядом со старым кладбищем.
We'll make our own chains right here. Мы сделаем наши собственные цепи прямо здесь.
We know you were in the room right above him. Мы знаем, что вы были в номере прямо над ним.
Because I saw someone get killed right in front of my eyes. Потому что я видел как кого то убили прямо на моих глазах.
You're going right back in that prison. Ты вернешься в заточение прямо сейчас.
Not if I can get a job right away. Нет, если я смогу получить работу прямо сейчас.
They want me down at the hospital for an interview right away. Меня ждут в больнице для собеседования прямо сейчас.
If you need any assistance, there will be a guard right outside. Если вам понадобится любая помощь, то охранники будут прямо за дверью.
A girl was killed, Elena, right outside Stonehaven. Девушка была убита, Елена, прямо за Стонхейвеном.
Might even take the death penalty right off the table. Может, даже принял бы смертную казнь прямо на столе.
Hold on... flight path to Newark Airport cuts right over the docks of Bayonne. Стоп... маршруты полета в Ньюаркском аэропорту Проходят прямо над доками в Байоне.
I was right here on my stool. Я был прямо здесь, на свой табуретке.
And I think his feet are right there. И, думаю, ножки его вот прямо здесь.
No, no, right here. Нет, прямо здесь, только между нами...
I'll wait for you right here. Я буду ждать тебя прямо здесь.