And most importantly, the ante-natal clinic would be right up your street. |
А самое главное, что наша предродовая практика будет прямо на вашей улице. |
I want to fill it right away. |
Я хочу заполнить его прямо сейчас. |
I like fresh tomatoes, right off the vine. |
Я люблю свежие помидоры. прямо с грядки. |
And this is him right here. |
И это он, прямо здесь. |
And don't feel obligated to commit right away. |
И не чувствуйте себя обязанным принять решение прямо сейчас. |
This one last night came right down the middle. |
А этой ночью, он бежал прямо посередине. |
You have to get started on it right away. |
Но лечение необходимо начать прямо сейчас. |
He looked right at me, and he pulled out a gun and fired. |
Он смотрел прямо на меня. А потом достал пистолет и выстрелил. |
It's right across the street from Lady Mary's. |
Находится прямо напротив "Девы Марии". |
It's my favorite place to run in the city, right here. |
Это моё любимое место в городе для бега, прямо здесь. |
A party, right next to the old cemetery. |
Вечеринка прямо рядом со старым кладбищем. |
We'll make our own chains right here. |
Мы сделаем наши собственные цепи прямо здесь. |
We know you were in the room right above him. |
Мы знаем, что вы были в номере прямо над ним. |
Because I saw someone get killed right in front of my eyes. |
Потому что я видел как кого то убили прямо на моих глазах. |
You're going right back in that prison. |
Ты вернешься в заточение прямо сейчас. |
Not if I can get a job right away. |
Нет, если я смогу получить работу прямо сейчас. |
They want me down at the hospital for an interview right away. |
Меня ждут в больнице для собеседования прямо сейчас. |
If you need any assistance, there will be a guard right outside. |
Если вам понадобится любая помощь, то охранники будут прямо за дверью. |
A girl was killed, Elena, right outside Stonehaven. |
Девушка была убита, Елена, прямо за Стонхейвеном. |
Might even take the death penalty right off the table. |
Может, даже принял бы смертную казнь прямо на столе. |
Hold on... flight path to Newark Airport cuts right over the docks of Bayonne. |
Стоп... маршруты полета в Ньюаркском аэропорту Проходят прямо над доками в Байоне. |
I was right here on my stool. |
Я был прямо здесь, на свой табуретке. |
And I think his feet are right there. |
И, думаю, ножки его вот прямо здесь. |
No, no, right here. |
Нет, прямо здесь, только между нами... |
I'll wait for you right here. |
Я буду ждать тебя прямо здесь. |