Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
Just a little bit further, and he could have dumped it right here. Немного дальше и он мог бы бросить его прямо здесь.
They just built this one right on top of it. Они построили эту прямо над ней.
But his bed is right next to mine. Но его кровать прямо рядом с моей.
We'll be going right down to the wire. Мы всё смонтируем прямо перед эфиром.
They love our tiles right under the eaves. О, они облюбовали нашу черепицу прямо под карнизом.
Well, then I guess we'd better get started right away. Что ж, я думаю, нам следует начать прямо сейчас.
I passed out right here on the floor. Вот и свалился прямо тут на полу.
You pick up the phone, and it rings right into my booth. Вы поднимаете телефон, и это звонит прямо в мою кабинку.
You are beautiful, and my thoughts are right in the gutter. Вы красивы, и мои мысли сейчас прямо в грязи.
No need to stand right in front of me. Вам нет необходимости стоять прямо передо мной.
And the guy just stabbed him right in the neck. Он просто воткнул ему нож - прямо в шею.
I think that's just that they are renovating the studio right behind here. Думаю, что сейчас прямо под нами ремонтируют студию.
He might lead us right to it. Он сможет привести нас прямо к ней.
Benjamin, it's right here in front of us. Бенджамин, это прямо перед нами.
Two deputies up close pointing their rifles right at you. Два заместителя шерифа наставили винтовки прямо на тебя.
Parsons said he saw three men, right after sun-up, headed east. Парсен сказал, что он видел троих человек, прямо после восхода, ехали на восток.
We played right into his hands. Мы сыграли прямо по его сценарию.
That's my dad right there, man. Это мой отец, прямо там.
He wouldn't call us from a traceable phone right outside of one of his hangouts. Он не стал бы звонить нам с отслеживаемого телефона прямо напротив его прибежища.
He's right outside that door. Он прямо здесь, за дверью.
And when that happens, send them right down to me. И тогда пошлите их прямо ко мне.
It needs furnishing, but it's an oasis of peace right in the city centre. Его необходимо обставить, но это оазис покоя прямо в центре города.
Sure, janitor is right here. Да, да. Управляющий прямо здесь.
That was right before he got on the tram. Прямо перед тем, как он сел в трамвай.
Back on the first day of testimony, he looked right at us and said... В первый день процесса он посмотрел прямо на нас и сказал...