| Your sister, number 30-34 would be right about here. | Твоя сестра, номер 30-34 должна быть прямо здесь. |
| I looked down and saw, right on the table... there were hundreds of insects. | Я посмотрела вниз и увидела прямо на столе... там были полчища насекомых. |
| Have a baby, right here on the spot. | Роди ребенка, прямо тут на месте. |
| Without it, all that voltage went right through Brody. | Без него, все напряжение прошло прямо через Броди. |
| All I need is for you to sign right here. | Все, что вам нужно, я подпишу прямо здесь. |
| It's a national commercial, and they're going to shoot it right here. | Это реклама по национальному и они будут снимать ее прямо здесь. |
| The annoying voice is saying there's a spy right here. | Этот надоедливый голос говорит, что шпион прямо здесь. |
| Bellied up a ridge, and there they were, right below me. | Я подполз к краю хребта, они были прямо передо мной. |
| You got a big spot right here. | У тебя большое пятно, прямо здесь. |
| And we're standing right in the middle of your motive. | И мы находимся прямо на полпути твоего мотива. |
| We're doing this the right way, end of story. | Мы сделаем это прямо сейчас, и конец истории. |
| Probably it's right here at the zoo. | Вероятно, это прямо здесь в зоопарке. |
| If you don't, you'll die right here. | Если нет, то умрёте прямо сейчас. |
| We were sitting right here in this kitchen. | Мы сидели прямо здесь, в кухне. |
| You just went right through it. | Ты же проехал прямо на него. |
| You got a bun in the oven right there. | У тебя булочка в духовке прямо там. |
| I mean, look at that... right there. | Я имею в виду, посмотри на это... прямо тут. |
| I'm going to Russia for two weeks right here. | "Оу, между прочим, я две недели был в России, прямо здесь". |
| My office is right across that hall. | Мой офис прямо за этим холлом. |
| We're going to go straight ahead and turn right into Lisbon Street. | Сейчас мы поедем прямо и свернем направо на улицу Лисбон. |
| Skull fracture is located high on the frontal bone, right on the midline. | Трещины на черепе находятся высоко на лобных костях, прямо на срединной линии. |
| Eva stabbed her husband right in front of you. | Ева ударила ножом своего мужа прямо перед вашими глазами. |
| You've gone right over to the dark side. | Ты перешёл прямо на темную сторону. |
| When true happiness was right there under my nose. | Когда настоящее счастье было прямо у меня под носом. |
| And a whole universe of adventure right here on our doorstep. | И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога. |