Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
Your sister, number 30-34 would be right about here. Твоя сестра, номер 30-34 должна быть прямо здесь.
I looked down and saw, right on the table... there were hundreds of insects. Я посмотрела вниз и увидела прямо на столе... там были полчища насекомых.
Have a baby, right here on the spot. Роди ребенка, прямо тут на месте.
Without it, all that voltage went right through Brody. Без него, все напряжение прошло прямо через Броди.
All I need is for you to sign right here. Все, что вам нужно, я подпишу прямо здесь.
It's a national commercial, and they're going to shoot it right here. Это реклама по национальному и они будут снимать ее прямо здесь.
The annoying voice is saying there's a spy right here. Этот надоедливый голос говорит, что шпион прямо здесь.
Bellied up a ridge, and there they were, right below me. Я подполз к краю хребта, они были прямо передо мной.
You got a big spot right here. У тебя большое пятно, прямо здесь.
And we're standing right in the middle of your motive. И мы находимся прямо на полпути твоего мотива.
We're doing this the right way, end of story. Мы сделаем это прямо сейчас, и конец истории.
Probably it's right here at the zoo. Вероятно, это прямо здесь в зоопарке.
If you don't, you'll die right here. Если нет, то умрёте прямо сейчас.
We were sitting right here in this kitchen. Мы сидели прямо здесь, в кухне.
You just went right through it. Ты же проехал прямо на него.
You got a bun in the oven right there. У тебя булочка в духовке прямо там.
I mean, look at that... right there. Я имею в виду, посмотри на это... прямо тут.
I'm going to Russia for two weeks right here. "Оу, между прочим, я две недели был в России, прямо здесь".
My office is right across that hall. Мой офис прямо за этим холлом.
We're going to go straight ahead and turn right into Lisbon Street. Сейчас мы поедем прямо и свернем направо на улицу Лисбон.
Skull fracture is located high on the frontal bone, right on the midline. Трещины на черепе находятся высоко на лобных костях, прямо на срединной линии.
Eva stabbed her husband right in front of you. Ева ударила ножом своего мужа прямо перед вашими глазами.
You've gone right over to the dark side. Ты перешёл прямо на темную сторону.
When true happiness was right there under my nose. Когда настоящее счастье было прямо у меня под носом.
And a whole universe of adventure right here on our doorstep. И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.