They kidnapped the U.S. Ambassador right under the nose of the military. |
Они похитили штатовского Посла прямо под самым носом у военных. |
'Cause there is an unlocked one right down the street. |
Потому как, там есть один не запертый, прямо по улице. |
He does it right in front of him. |
Он делал это прямо перед его носом. |
It says "contain" right there over your head. |
"Сдерживать", это прямо над вашей головой. |
This just... this feels so right. |
Это прямо... Чувствуешь, что все хорошо. |
Turns out, the cat was out of the cradle, and it winked right at me. |
Оказывается, котик был уже не колыбельке, а подмигивал прямо мне. |
He's led them right to us. |
Он приведет их прямо к нам. |
In fact, I think you two should get very married right away. |
Вообще, вам следует пожениться прямо сейчас. |
I can come right out of him... |
Я могу выйти прямо из него... |
You pulled our classified Elkhorn file right from his crispy little hand. |
Ты вырвал наш секретный файл Элкорн прямо из его ловких маленьких ручонок. |
Pep rally's right down that path. |
Они собираются прямо внизу по дороге. |
One of them caught a white male driving on a road near the Porchetto cabin right after the shooting. |
Одна из камер засняла белого мужчину, который ехал по дороге рядом с домом Порчетто прямо после стрельбы. |
There you go, stay right there. |
Вот так, сиди прямо здесь. |
Well, based on trajectories, the shots were fired from this position right here. |
Судя по траектории, стреляли прямо отсюда. |
She can see right through this uniform. |
Она видит прямо сквозь эту униформу. |
This one wanted to see China when we have a perfectly good Chinatown right here in New York. |
Кто-то хотел увидеть Китай, хотя у нас есть замечательный Китайский квартал прямо под носом в Нью-Йорке. |
We could have discussed things right there. |
Мы могли бы всё обсудить прямо здесь. |
A prowl car right behind Wheeler's. |
Патрульная машина прямо за машиной Уилера. |
I've just won a gold claim, right in the heart of the richest strike. |
Я только что выиграл участок, прямо в сердце богатейшей жилы. |
I said I wanted to do it right there on the counter. |
Я сказала, что хотела что бы он сделал это прямо здесь, на стойке. |
Like... everything around me was falling apart, you know, disintegrating, turning into ash right in front of me. |
Как будто все вокруг меня разваливается на части, понимаете, распадается, превращаясь в прах прямо передо мной. |
But you've parked it right next to a sign saying "Staff Only". |
Но вы поставили её прямо возле знака "Только для персонала". |
You could just walk right up to him. |
Ты мог бы запросто подойти прямо к нему. |
So... Just go straight ahead and to the right. |
Тогда... просто езжай прямо и направо. |
Thrown at the right moment, he may stay there and move without effort. |
Прямо в тот момент, он может оставаться там и двигаться без усилий. |