| They kidnapped the U.S. Ambassador right under the nose of the military. | Они похитили штатовского Посла прямо под самым носом у военных. |
| 'Cause there is an unlocked one right down the street. | Потому как, там есть один не запертый, прямо по улице. |
| He does it right in front of him. | Он делал это прямо перед его носом. |
| It says "contain" right there over your head. | "Сдерживать", это прямо над вашей головой. |
| This just... this feels so right. | Это прямо... Чувствуешь, что все хорошо. |
| Turns out, the cat was out of the cradle, and it winked right at me. | Оказывается, котик был уже не колыбельке, а подмигивал прямо мне. |
| He's led them right to us. | Он приведет их прямо к нам. |
| In fact, I think you two should get very married right away. | Вообще, вам следует пожениться прямо сейчас. |
| I can come right out of him... | Я могу выйти прямо из него... |
| You pulled our classified Elkhorn file right from his crispy little hand. | Ты вырвал наш секретный файл Элкорн прямо из его ловких маленьких ручонок. |
| Pep rally's right down that path. | Они собираются прямо внизу по дороге. |
| One of them caught a white male driving on a road near the Porchetto cabin right after the shooting. | Одна из камер засняла белого мужчину, который ехал по дороге рядом с домом Порчетто прямо после стрельбы. |
| There you go, stay right there. | Вот так, сиди прямо здесь. |
| Well, based on trajectories, the shots were fired from this position right here. | Судя по траектории, стреляли прямо отсюда. |
| She can see right through this uniform. | Она видит прямо сквозь эту униформу. |
| This one wanted to see China when we have a perfectly good Chinatown right here in New York. | Кто-то хотел увидеть Китай, хотя у нас есть замечательный Китайский квартал прямо под носом в Нью-Йорке. |
| We could have discussed things right there. | Мы могли бы всё обсудить прямо здесь. |
| A prowl car right behind Wheeler's. | Патрульная машина прямо за машиной Уилера. |
| I've just won a gold claim, right in the heart of the richest strike. | Я только что выиграл участок, прямо в сердце богатейшей жилы. |
| I said I wanted to do it right there on the counter. | Я сказала, что хотела что бы он сделал это прямо здесь, на стойке. |
| Like... everything around me was falling apart, you know, disintegrating, turning into ash right in front of me. | Как будто все вокруг меня разваливается на части, понимаете, распадается, превращаясь в прах прямо передо мной. |
| But you've parked it right next to a sign saying "Staff Only". | Но вы поставили её прямо возле знака "Только для персонала". |
| You could just walk right up to him. | Ты мог бы запросто подойти прямо к нему. |
| So... Just go straight ahead and to the right. | Тогда... просто езжай прямо и направо. |
| Thrown at the right moment, he may stay there and move without effort. | Прямо в тот момент, он может оставаться там и двигаться без усилий. |