Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Прямо

Примеры в контексте "Right - Прямо"

Примеры: Right - Прямо
Next time, I shall hurl a lightning bolt right in your face. В следующий раз, я швырну молнию прямо в твоё лицо.
That's when that guy epstein comes to my place And shoots right through the window at me. Именно поэтому этот парень Эпстайн пришел в мой ресторан и выстрелил в меня прямо сквозь окно.
The yacht leaves from here right after the reception. Яхта отплавает прямо от сюда, после приема.
Dean - lied right to my face. Дин - Ты лгал мне прямо в лицо.
With messages in the newspaper, right where anybody could see. Сообщение прямо в газете - кто угодно может его увидеть.
The other three were right behind me. Остальные трое были прямо позади меня.
We can fire it right into the portal. Мы можем выстрелить ей прямо в портал.
It seems to me that the answer's right in front of you. Кажется, ответ прямо перед тобой.
If you touch any of these people, I will shoot you right here. Если тронешь кого-то из них, я пристрелю тебя прямо здесь.
He was killed right in this room. Его убили прямо в этой комнате.
It's right on the water, just south of San Francisco. Он прямо у самой воды, к югу от Сан-Франциско.
There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera. Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой.
Ed, get down to your store right away. Эд, приходи прямо сейчас в свой магазин.
You must have been right there. Наверное, ты был прямо за дверью.
He killed him right in front of me. Он убил его прямо на моих глазах.
Shining right in your face, in fact. Свет бил вам прямо в лицо.
Adams laid a bear trap, and you walked right into it. Адамс расставил ловушку, и ты угодил прямо в неё.
They preferred to leave right away. Они отправляются на медовый месяц прямо сейчас.
I'll bet you she's just moping around the house right this minute. Думаю, прямо в эту минуту, она лежит дома на диване и плюет в потолок.
We can offer you a couple of blocks just down the way, beautiful spot right in front of getty national bank. Мы можем предложить вам пару кварталов вниз по улице, прекрасное место прямо перед национальным банком.
I hate the way they come right past your face. Проклятые пчёлы! Ненавижу, когда они летят прямо в лицо.
Come on, it's right around the corner. Идем, тут прямо за углом.
I told you, that's where they all went right before... Я же говорил тебе, они все были там прямо перед тем, как...
I suspect they didn't get it quite right, though. Я подозреваю, они не сделали это прямо сейчас, так что...
You took this right here in the kitchen. Этот снимок ведь сделан прямо здесь, на кухне.