Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Right - Право"

Примеры: Right - Право
Having a right and doing what is right, they're two completely different things. Иметь право и поступать правильно, это две абсолютно разные вещи.
The right to cultural identity is a fundamental human right and the basis of coexistence and national unity. Право на культурную самобытность является одним из основополагающих прав человека и основой для сосуществования и национального единства.
This right is closely interrelated with the right to education, which has been ensured in the aforesaid states. Это право тесно связано с правом на образование, которое гарантируется в вышеупомянутых государствах.
The right to self-defence is an inherent right of any sovereign State. Право на самооборону является неотъемлемым правом любого суверенного государства.
The right of peoples to defend their sovereignty and territorial integrity was based on that right. Именно на нем основывается право народов на защиту своего суверенитета и территориальной целостности.
The right granted to the City of Geneva was an exclusive right of usage. Предоставленное муниципалитету Женевы право являлось исключительным правом на пользование.
This right must henceforth be considered a basic right, without which the others are mere illusions. Отныне это право следует рассматривать в качестве основополагающего права, без которого остальные права являются всего лишь иллюзией.
The right to freedom of expression was unfortunately limited by the right of parliamentary privilege. Право на свободу самовыражения, к сожалению, ограничивается правом на парламентский иммунитет.
By right of international law, my country can... offer him protection and right of safe passage. Согласно международному законодательству моя страна может предоставить... ему защиту и право безопасного выезда.
He receives daily CIA briefings, which is the right of any ex-president but very few ex-presidents actually exercise that right. Он ежедневно получает брифинги ЦРУ, и это право любого экс-президента. Но немногие воспользовались этим.
The Spanish Constitution recognizes a further fundamental right, which is the right to effective judicial protection. Конституция Испании признает еще одно основное право - право на эффективную судебную защиту.
The right to self-defence is a legitimate, inalienable right. Право на самооборону это законное, неотъемлемое право.
Aboriginal title gives a tribe the right to possess land as against third parties until and unless Congress specifically extinguishes the right. Коренной статус обеспечивает племени приоритетное право владения землей в сравнении с третьими сторонами до тех пор, пока Конгресс не аннулирует это право.
The right to consult with counsel includes the right of private consultation. Право на помощь адвоката предусматривает право на конфиденциальность встреч с ним.
It must now be regarded as a priority right, a sacred right. Теперь его надо рассматривать как приоритетное право, священное право.
In their statements, the observers underlined that the right to development was a universal right. В своих заявлениях наблюдатели подчеркнули, что право на развитие является всеобщим правом.
The right violated is the "right to opportunity". В данном случае право, которое нарушается, является правом на возможность.
The commitment to the general right is expressed in a broader range of treaty law than the specific minority right. Обязательство поощрять такое общее право шире закреплено в праве договоров, чем конкретные права меньшинств.
The right for an accused to appeal against a conviction is undoubtedly a fundamental right in most situations. Право обвиняемого обжаловать приговор, несомненно, является основным правом в большинстве ситуаций.
Such a right is a necessary implication of the right to life. Такое право неизбежно вытекает из права на жизнь.
The United Kingdom supports the right of self-determination of all peoples and places great importance on the effective realization of this right. Соединенное Королевство поддерживает право всех народов на самоопределение и придает большое значение эффективному осуществлению этого права.
Even though the right to development is recognized as an inalienable human right, the disparity between developed and developing countries continues to widen. Но даже несмотря на то, что право на развитие признается в качестве неотъемлемого права человека, неравенство между развитыми и развивающимися странами продолжает увеличиваться.
The Kashmiris have a right to self-defence in the exercise of their right to self-determination. Население Кашмира имеет право на самооборону в осуществление своего права на самоопределение.
The right against preventive detention is also a fundamental right of citizens guaranteed by the Constitution. Право не подвергаться предварительному заключению также относится к числу основополагающих прав, закрепленных в Конституции.
Everyone has the right to process, provide or disseminate information and the right to use any effective legal instrument to achieve those goals. Любое лицо имеет право обрабатывать или распространять информацию, а также использовать для этих целей любое законное и подходящее средство.