Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Right - Право"

Примеры: Right - Право
The basic rule would be that the transferee takes the intellectual property right subject to the security right. Основное правило будет заключаться в том, что получатель принимает право интеллектуальной собственности с учетом обеспечительного права.
An owner of a motion picture may grant a security right in an ownership right. Владелец кинофильма может предоставить обеспечительное право в праве собственности.
Discretionary right means that a right can be granted even if one of the requirements are not met. Дискреционное право означает возможность предоставления права даже в случае невыполнения одного из условий.
An ILO committee of experts has pointed out that a worker's right freely to choose work is an inalienable right. Комитет экспертов МОТ указал на то, что право работника свободно выбирать себе работу является неотчуждаемым правом.
Hence the right to work is inseparable from the right to education. Поэтому право на труд неразрывно связано с правом на образование.
From a juridical point of view, he said that the right to family reunification was not a right guaranteed by international instruments. С юридической же точки зрения, по его словам, право семей на воссоединение не относится к числу прав, гарантируемых по международным документам.
The right to freedom of association and collective negotiation serves at the same time to guarantee the right to work. Право на свободу объединения и ведение коллективных переговоров является одновременно гарантией реализации права на труд.
The right to freedom of expression also includes the right to seek, receive and impart information. Право на свободное выражение своего мнения включает свободу искать, получать и распространять информацию.
The right to breaks and leaves from work is another right pledged by law. Законодательство предусматривает право на перерывы в работе и отпуск.
The right to reduced working hours for family reasons is considered an individual right of workers. Сокращение продолжительности рабочего дня по семейным обстоятельствам рассматривается как индивидуальное право трудящихся.
The right to life is a basic right which is universal and absolute. Право на жизнь - основное право, являющееся универсальным и абсолютным.
The right to development was a specific right, not an approach, he maintained. Право на развитие - это конкретное право, а не подход, утверждал представитель этой делегации.
The only right the village authorities had over it was the right of use. Крестьянские коллективы имеют право лишь пользоваться ими.
The Russian experts explained that the right of distribution through rent includes the right to receiving income. Российские эксперты разъяснили, что право на распространение в порядке проката включает право на извлечение дохода.
Every human being has the right to food and the fundamental right to be free from hunger. Каждый человек имеет право на питание и основополагающее право быть свободным от голода.
Under most legal systems, such a right to dispose of encumbered assets without affecting the security right is acknowledged. В правовых системах большинства стран признается такое право отчуждать обремененные активы, не затрагивая обеспечительное право.
No one today can separate our right to enjoy peace and security from our right to achieve development. Сегодня нельзя отделить наше право на мир и безопасность от права на обеспечение развития.
Draft article 3 treated the right of the State to exercise diplomatic protection as a discretionary right. В проекте статьи 3 право государства на осуществление дипломатической защиты рассматривается в качестве дискреционного права.
Unilateral coercive measures also work against the right to self-determination and deny the right to development. Односторонние меры принуждения также идут вразрез с правом на самоопределение и умаляют право на развитие.
The right to participation is a crucial and complex human right that is inextricably linked to fundamental democratic principles. Право на участие является одним из ключевых и сложных прав человека, которое неразрывно связано с основополагающими демократическими принципами.
To do so it would have to decide whether the right was a personal or a property right. Для этого необходимо определить, является ли это право личным или имущественным.
The right of peoples to liberation from colonial domination was a human right. Право народов на освобождение от колониального господства является одним из прав человека.
Furthermore, the right to water is indissociable from the right to sufficient food. Кроме того, право на воду неотделимо от права на достаточное питание.
The right to equal pay is an individual right that can be invoked in justice. Право на равную заработную плату является личным правом, на которое можно ссылаться в судах.
He emphasized that the right to information is key to realizing the right to development. Он подчеркнул, что право на информацию имеет решающее значение для реализации права на развитие.