Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Right - Право"

Примеры: Right - Право
A view was expressed that the right of appeal against an expulsion decision should be recognized as a basic human right. Была высказана точка зрения о том, что право на обжалование решения о высылке должно быть признано в качестве одного из основных прав человека.
In some countries, the right to quality education is a constitutional right. В ряде стран право на качественное образование провозглашено в конституции.
It is essential to consider what the right to science means as a human right. Существенно важно рассмотреть, что означает право на науку в качестве одного из прав человека.
The right of children to fair trial, including the right of the child to be heard, is often inadequately protected. Зачастую не обеспечивается должным образом защита прав детей на справедливое судебное разбирательство, включая право быть заслушанным.
The right to abortion was part of the right to health where circumstances warranted. Право на аборт неразрывно связано с правом на охрану здоровья, когда этого требуют обстоятельства.
The right to self-determination was a sacred right, both historically important and of great relevance in the contemporary world. Право на самоопределение является священным правом с исторической точки зрения и имеет огромное значение в современных условиях.
The registration proves the right, and therefore can only be made once the right comes into existence. В результате регистрации право получает подтверждение, следовательно, она может быть произведена лишь после появления такого права.
Minorities have a right to participate in decision-making that will affect them and respecting this right is paramount for development interventions. У меньшинств есть право участвовать в процессе принятия решений, которые их затрагивают, и уважение этого права имеет первостепенное значение для механизмов развития.
This right also implies that States enjoy the right to engage in trade of arms, including export to another country. Это право также означает, что государства правомочны осуществлять торговлю оружием, включая его экспорт в другие страны.
Religious freedom includes the right to disseminate one's own faith and the right to change it. Свобода религии включает в себя право проповедовать собственную веру и переходить из одной веры в другую.
The right to withdraw from the NPT remains a sovereign right enshrined in the Treaty itself. Право выхода из ДНЯО остается суверенным правом, закрепленным в самом Договоре.
Myanmar right of inheritance is vested right which can be exercised by next generations. Право наследования в Мьянме имеет характер безусловного права, и им могут воспользоваться представители следующих поколений.
The Committee recalled that the right of diplomatic protection under international law was a right of States, not of individuals. Комитет напомнил о том, что в международном праве право на дипломатическую защиту является правом государств, а не индивидуумов.
The right to a nationality is a fundamental human right and must be considered as such by all States. Право на гражданство - это основополагающее право человека и таковым должно признаваться всеми государствами.
The right to health is a fundamental right recognized by Cameroon. Право на здоровье является одним из основных признаваемых в Камеруне прав.
It should also guarantee the right of detainees to be treated humanely and with dignity, particularly their right to live in healthy conditions. Ему следует также гарантировать право заключенных на гуманное и достойное обращение, особенно их право жить в нормальных для здоровья условиях.
The right to work is a fundamental right, recognized in several international legal instruments. Основополагающее право, каковым является право на труд, признано в целом ряде международно-правовых актов.
In Germany, the right of asylum is an individually actionable legal right having constitutional status. В Германии право убежища является обладающим исковой силой индивидуальным правом с конституционным статусом.
The right to freedom of expression is an important right. Право на свободу волеизъявления является важным правом.
Migrant workers had no right under the Convention to vote in the State of employment, unless that right was granted. Трудящиеся-мигранты по Конвенции не имеют права голоса в государстве работы, если только такое право им не было предоставлено.
There is no more sovereign right than the right of self-determination and self-identification. Нет более суверенного права, чем право на самоопределение и самоидентификацию.
In that context, the right to health and access to affordable medicines should not be a right for rich nations only. В этом контексте право на здравоохранение и доступные медикаменты не должны быть правом одних лишь богатых стран.
One essential right to which the draft articles should refer was the right to life. Одним из важнейших прав, которое должно быть провозглашено в проектах статей, является право на жизнь.
For that matter, we must balance every right that we enjoy with a matching right to which others are entitled. Для этого мы должны уравновешивать каждое осуществляемое нами право с соответствующими правами других людей.
It is an inherent right, and to prevent the manifestation of that right is a violation of human rights. Это неотъемлемое право, и любые попытки помешать осуществлению этого права являются нарушением прав человека.