Programmes of action of international conferences have explicitly affirmed the right to sanitation. |
В программах действий, принятых на международных конференциях, конкретно предусмотрено право на доступ к санитарным услугам. |
Outworkers have the same right to access social security as all other workers. |
Надомные работники имеют такое же как и все другие трудящиеся право доступа к системе социального обеспечения. |
These include the right to information, the right to freedom of expression, the right of association, and the right of equal access to justice. |
Они включают в себя право на информацию, право на свободу выражения мнения, право на свободу ассоциаций и право на равный доступ к правосудию. |
She has every right, Mitchell. |
Она имеет полное право так говорить, Митчелл. |
Effective protection of the right to education depended upon its justiciability. |
Эффективная защита права на образование зависит от возможности отстаивать это право в рамках системы правосудия. |
National legislation generally guarantees this right, at least for people accused of fairly serious offences. |
В национальных законодательствах это право, как правило, гарантируется по крайней мере лицам, обвиняемым в совершении правонарушения определенной тяжести. |
Legislation giving effect to this right is split between labour and social development legislation. |
Законодательные положения, обеспечивающие это право, содержатся в равной мере в законах о трудовых отношениях и социальном развитии. |
Students had the right to study in Turkmenistan or abroad. |
Учащиеся имеют право обучаться как в Туркменистане, так и за рубежом. |
All people living in Turkmenistan had the right to attend university there. |
Все лица, проживающие в Туркменистане, имеют право обучаться в высших учебных заведениях страны. |
Governments had the right to criticize others for human-rights abuses. |
Правительства имеют право высказывать критические замечания по поводу нарушения прав человека в других странах. |
Our delegation reserves the right to revisit this issue. |
Наша делегация оставляет за собой право высказаться позднее по этому вопросу. |
Such a right of access is contained in several instruments. |
Подобное право на доступ к информации закреплено в ряде международных правовых актов. |
The amended Code of Criminal Procedure now included that right. |
Данное право в настоящее время предусмотрено в поправке, внесенной в Уголовно-процессуальный кодекс. |
Important recent additions were the right of establishment and cross-border financial services. |
В последнее время были добавлены такие важные положения, как право обоснования в стране и трансграничные финансовые услуги. |
It was our right and responsibility to vote. |
Принять участие в голосовании - это было наше право и наша обязанность. |
The right to justice remains precarious in Guatemala. |
Право на справедливое судебное разбирательство в Гватемале по-прежнему остается весьма ограниченным. |
Municipalities defend their right to manage their property independently. |
Муниципалитеты подобным образом отстаивают свое право на независимое управление своим имуществом. |
This right to self-defence cannot be compromised. |
Это право на самооборону не может быть поставлено под сомнение. |
Poor people everywhere have a right to life-saving medicines. |
У малоимущих, независимо от страны проживания, должно быть право на получение жизненно важных лекарств. |
Detainees in pre-trial detention have the right to medical assistance. |
При содержании под стражей до суда заключенные имеют право на получение медицинской помощи. |
Every indigenous individual has the right to a nationality. |
Каждый человек, принадлежащий к коренному народу, имеет право на гражданство. |
Nero reserves the right to change specifications without notice. |
Nero оставляет за собой право вносить изменения в спецификации без предварительного уведомления. |
Women have the right to practice their professions as men. |
Женщины имеют такое же право работать по своей специальности, как и мужчины. |
This is a fundamental human right with specific significance for women. |
Это право, являющееся одним из основных прав человека, имеет для женщин особое значение. |
Elementary education is now a fundamental right in India. |
Сегодня одним из основополагающих прав в Индии является право на начальное образование. |