Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Right - Право"

Примеры: Right - Право
United Nations treaties and declarations establish the right to education, including the right to equal educational opportunities. В договорах и декларациях Организации Объединенных Наций провозглашается право на образование, включая право на равные возможности в области образования.
This right includes the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social activities. Это право включает право на равные возможности в политической, экономической, культурной и социальной деятельности.
The right of nations to self-determination does not imply the right of rulers to dispose of their people. Право наций на самоопределение не предполагает право правителей избавляться от своего народа.
First, the human right to self-determination embraces the right of all peoples to determine their economic future. Во-первых, право людей на самоопределение включает в себя право всех народов определять свое собственное экономическое будущее.
The right to peace is a right that we cherish for all. Право на мир - это право, которое мы признаем за всеми.
It requested the Government to re-establish the right to organize and the right to elect union representatives in full freedom. Он обратился к правительству с просьбой восстановить право на организацию и право на беспрепятственный выбор представителей профессиональных союзов.
The right to gender equality is not merely a right to non-discrimination; affirmative action is required. Право на гендерное равенство является не просто правом на недискриминацию: в дополнение к этому оно требует осуществления аффирмативных мер.
But to recognize a right to happiness as a human right would be meaningless. Однако признавать право на счастье в качестве права человека было бы бессмысленно.
We may refer abstractly about freedom of speech and the right to disseminate information, but that right is not without its limits. Можно абстрактно рассуждать о свободе слова и праве на распространение информации, однако это право не безгранично.
The Special Rapporteur unequivocally supports the right to return to one's home of origin as a fundamental human right. Специальный докладчик решительно поддерживает право на возвращение в первоначальные места проживания в качестве одного из основополагающих прав человека.
This chapter examines the secured creditor's right to enforce its security right if the grantor fails to perform the secured obligation. В настоящей главе рассматривается вопрос о праве обеспеченного кредитора на реализацию своего обеспечительного права в том случае, если лицо, предоставляющее право, не в состоянии выполнить обеспеченное обязательство.
Consequently, the right to freedom of association recognized therein entailed the right to exercise trade union rights. Следовательно, признанное таким образом право на свободу ассоциации охватывает свободу осуществления профсоюзных прав.
The right of peoples to self-determination was a right enshrined in all international human rights instruments and documents. Право народов на самоопределение является правом, закрепленным во всех международных договорах и документах, касающихся прав человека.
The International Covenants had reaffirmed that right and had linked it to the right to development. В двух международных пактах подтверждается это право и его связь с правом на развитие.
Everyone has the right to reproductive health, and today more and more people are able to exercise this right. Каждый имеет право на репродуктивное здоровье, и сегодня этим правом может пользоваться все большее количество людей.
This is not only a right under international law but also a right enshrined in the Tribunal's Statute. Это справедливо не только с точки зрения международного права, но это право зафиксировано также в Уставе Трибунала.
Therefore, it would be necessary to distinguish clearly between the exercise of the right protected and the right itself. Поэтому необходимо четко различать осуществление охраняемого права и само право.
Women's right to vote was considered to be a fundamental human right that women should exercise universally. Право женщин на участие в голосовании рассматривается в качестве одного из основополагающих прав человека, которым должны пользоваться все женщины.
Convinced of these facts, Mali is committed to promoting the right to development, which is the pre-eminent right of solidarity. Убежденное в этом, Мали преисполнено решимости поощрять право на развитие, которое является основополагающим правом солидарности.
The right to life is the supreme right, because without it, no other rights can be enjoyed. Право на жизнь является наивысшим правом, поскольку при его отсутствии не могут быть обеспечены никакие другие права.
The right to education, OIDEL's principal subject of study, is typically a right which calls for a global approach. Право на образование, являющееся главным предметом исследований МОРСО, представляет собой такое право, которое требует глобального подхода.
The right to work is an evolving right. Право на труд - это право, находящееся в процессе развития.
The right includes freedoms, such as the right to be free from discrimination and forced sterilization. Это право предусматривает свободы, в частности право на свободу от дискриминации и принудительной стерилизации.
International law recognizes the right to life as a fundamental and non-derogable right. Международное право признает право на жизнь в качестве основополагающего и неотъемлемого права.
Article 6 (1) of the ICCPR states that the right to life is an inherent right. В статье 6(1) Пакта указано, что право на жизнь является неотъемлемым правом.