Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Right - Право"

Примеры: Right - Право
The right to consult and object was clearly a lesser procedural right. Право на консультации и оспаривание явно относится к числу процессуальных прав арендодателя.
The right to self-determination was the right to maintain national independence, sovereignty and territorial integrity. Право на самоопределение является правом на сохранение национальной независимости, суверенитета и территориальной целостности.
The right to development is the inherent right for all of us. Право на развитие является неотъемлемым правом каждого из нас.
Determining the requirements for the acquisition of nationality remained a sovereign right of States, but it was not a right without limits. Определение требований в отношении приобретения гражданства остается суверенным правом государства, однако это право не является неограниченным.
Nonetheless, this right was unconditional and it should not be limited, amended or exclusive of any other right. Тем не менее это - безусловное право, и оно не должно являться объектом ограничений и поправок или исключать осуществление каких-либо других прав.
Integral to their right to self-determination was the right to determine who they were without outside interference. Неотъемлемой частью осуществления их права на самоопределение является право определять свою принадлежность без постороннего вмешательства.
He considered that the right to development was an autonomous right which needed an autonomous machinery. По его мнению, право на развитие является автономным правом, которое требует автономного механизма.
In addition, the aforementioned law did not recognize the right to bargain collectively and the right to strike was severely restricted. Кроме того, упомянутый выше закон не признает права на ведение коллективных переговоров и существенно ограничивает право на забастовку.
The most fundamental right of every human being is the right to live in dignity and security. Самым основополагающим правом каждого человека является право на жизнь в условиях достоинства и безопасности.
In some States, a security right may be created in a patent application before the patent right is granted. В некоторых государствах обеспечительное право может создаваться в патентной заявке еще до предоставления права на патент.
Thus, as a result of the amendment the right to legal remedies became a constitutional right. Тем самым в результате внесения этой поправки право на правовую защиту стало конституционным правом.
In this connection, we would like to emphasize once again that the right to development is an individual right. В этой связи мы хотели бы вновь подчеркнуть, что право на развитие является индивидуальным правом.
The right to travel freely through national territory is fully guaranteed, with no requirements or formalities to hamper the exercise of that right. Право на свободу перемещения по территории Аргентины гарантировано всем лицам без учета каких-либо требований или процедур, препятствующих его применению.
Article 19.2: The right to work is recognized as an equal right for all. Статья 19-2: Право на труд признано и является равным для всех.
The right to self-determination is recognized by the United Nations as a fundamental right. Право на самоопределение признается Организацией Объединенных Наций в качестве основополагающего.
The international instruments that recognize the right of self-determination oblige States to promote and respect that right. В соответствии с международными договорами, признающими право на самоопределение, государства обязаны поощрять и соблюдать это право.
The right to development is a legitimate right of the developing countries. Право на развитие - это законное право развивающихся стран.
One is the intellectual property right; another is the right in the tangible asset. Одним из них является право интеллектуальной собственности, другим - право в материальном активе.
The Declaration recognized indigenous peoples' right to self-determination and therefore their right to autonomy or self-government. В Декларации признается право коренных народов на самоопределение и, следовательно, их право на автономию или самоуправление.
The right to work should not be understood as an individual and (unconditional) right to obtain employment. Право на труд не может рассматриваться как индивидуальное и (безоговорочное) право на получение работы.
There is now a general consensus that the right to development is a human right. В настоящее время сложилось единодушное мнение о том, что право на развитие является одним из прав человека.
The right to development could therefore not be exercised without the recognition of the right to identity. Поэтому право на развитие невозможно осуществлять без признания права на самобытность.
The right to intra-minority contacts is inherent in the right of association. Право на поддержание контактов внутри самого меньшинства является неотъемлемой частью права на ассоциацию.
They had the right to British citizenship, but many of them did not take advantage of that right. Они имеют право на британское гражданство, но многие гибралтарцы этим правом не воспользовались.
The right of peoples to live on their land was a fundamental right, confirmed by national legislations and international law. Право народов жить на своей земле является основным правом, закрепленным в международном праве и национальных законодательствах.