Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Right - Право"

Примеры: Right - Право
These representatives would have the right to control taxes and the right to make to represent the common people. Эти представители имели право контролировать налоги и право представлять интересы простых людей.
All personnel have the right to exercise the inherent right of self-defence. Все военнослужащие могут осуществлять свое неотъемлемое право на самооборону.
Persons living in extreme poverty have a right to health, and the State must guarantee the appropriate exercise of that right. Лица, живущие в крайней нищете, имеют право на здоровье, и государство должно гарантировать надлежащее осуществление этого права.
Like other fundamental human rights, the right to freedom of religion remains primarily an individual right. Как и другие основополагающие права человека, право на свободу религии является прежде всего индивидуальным правом.
The right to vote had a collective dimension - the right to have at least some chance of securing a majority. У права голоса есть коллективное измерение право иметь по крайней мере определенный шанс получить большинство.
Each citizen has the right to make use of natural facilities falling under the people's right of ownership in accordance with the law. Каждый гражданин имеет право пользоваться природными объектами права собственности народа согласно закону.
Citizens' right to housing is protected by law, and actions that obstruct the exercise of this right are prohibited. Право граждан охраняется законом, запрещаются действия, препятствующие гражданам в осуществлении их права на жилье.
Women shall have the right to fully enjoy their right to sustainable development. Женщины имеют право на полномерное осуществление своего права на устойчивое развитие.
Just as the right to health has to be seen in this broader normative context, so do right to health indicators. Как право на здоровье, так и показатели осуществления этого права следует рассматривать в более широком нормативном контексте.
The right to food requires that this right be respected, protected and fulfilled for all people, including marginalized fishing communities. Право на питание требует, чтобы оно соблюдалось, охранялось и осуществлялось в отношении всех людей, включая занимающиеся рыболовством общины, живущие в неблагоприятных условиях.
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for exercising their right to development. Коренные народы имеют право определять приоритеты и разрабатывать стратегии в целях осуществления своего права на развитие.
Just next to this staging, the milestones right to enter 201 right Trestioara valley. Просто рядом с этой постановки, вехи права на въезд в 201 Trestioara право долине.
Trade unions must be granted the right to strike, provided that this right is exercised in accordance with the law. Профсоюзам должно быть предоставлено право на проведение забастовок при условии его осуществления в соответствии с законом.
The right to food places obligations on the State to respect, protect and fulfil the right to food. Право на питание предусматривает обязанность государства его уважать, защищать и реализовывать на практике.
If the court establishes that the right being violated is a fundamental right, it applies strict scrutiny. Если суд устанавливает, что нарушенное право является основным, он применяет строгую проверку.
That right necessarily implies a right of indigenous peoples to pursue their own initiatives for resource extraction within their territories if they so choose. Это право обязательно предполагает право коренных народов осуществлять собственные инициативы по добыче природных ресурсов на своих территориях, если они так решат.
The right to do irreparable harm is a blood right. Право наносить непоправимый вред - это наше наследственное право.
The right to live is the most basic right of all human beings. Право на жизнь - самое основное право всех людей.
The right of a State to permanent sovereignty over its natural resources and the right to development could also be affected. Право государства на постоянный суверенитет над его природными ресурсами и право на развитие также могут быть затронуты.
The draft declaration does not establish this primordial right, but serves as an affirmation of that pre-existing right. Проект декларации не устанавливает это исконное право, а подтверждает соответствующее ранее существовавшее право.
State employees would be granted the right to engage in collective bargaining, but would have no right to strike. Государственным служащим будет предоставлено право участвовать в коллективных переговорах, но они не будут иметь никакого права на забастовку.
Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend. Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять.
It is clear that the right against discrimination is a fundamental human right. Тем самым право собственности отнесено к одному из основных прав человека.
Finally, the government also continued to reserve the right of compulsory purchase of copyrights, but this right was not often exercised. Наконец, государство также продолжало иметь право принудительной покупки авторских прав, но оно применялось нечасто.
The right to freedom and security of person is stipulated in article 25 of the Constitution as a fundamental right. Право на свободу и личную неприкосновенность закреплено в статье 25 Конституции в качестве основополагающего права.