Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Right - Право"

Примеры: Right - Право
The right to pay for work is a right deriving from employment and as such represents an essential element of employment. Право на оплату труда является правом, вытекающим из факта трудоустройства и в этом смысле представляет собой основной элемент работы по найму.
First, the right to take part in the governance of one's country is a basic human right. Во-первых, право участвовать в управлении своей страной является одним из основных прав человека.
The right to food is a basic human right that must be respected in the formulation of all agricultural and food policies. Право на питание является одним из основных прав человека, которое должно уважаться при разработке сельскохозяйственной и продовольственной политики.
If a right to avoidance is established the buyer may exercise it without being restricted by the seller's right to cure. Если право на расторжение доказано, покупатель может осуществить его, не будучи ограниченным правом продавца на исправление.
Today the right of women to be free from violence is recognized as an international human right and standards and mechanisms are in place. Поэтому наша задача на будущее заключается в обеспечении доступа, норм соблюдения и мониторинга, с тем чтобы право быть свободными от насилия стало основополагающим правом всех женщин, независимо от того, где они живут.
There is no right more fundamental than the right to choose your leaders and determine your destiny. Нет более основополагающего права, чем право избирать своих лидеров и определять свою судьбу.
The right to drinking water and sanitation is a human right essential to the full enjoyment of life. Право на доступ к питьевой воде и санитарным услугам является правом человека, необходимым для того, чтобы жить полноценной жизнью.
The right to development is a right of all peoples, including indigenous peoples. Право на развитие является правом всех народов, включая коренные народы.
The right of indigenous communities to their lands includes the right to the natural resources contained therein. Права общин коренных народов на их земли включают право на содержащиеся в них природные ресурсы.
Participation is specified in the Convention as a right to be informed and a right to express views. Участие определено в Конвенции как право получения информации и выражения мнений.
The right to inherit and the right to property more generally are also guaranteed by law. Право на наследование и в целом право на обладание имуществом гарантированы действующим национальным законодательством.
The right to health entails specific legal obligations for States parties, which must respect, protect and fulfil the right. Право на охрану здоровья предусматривает конкретные правовые обязательства государств-участников, которые должны обеспечивать уважение, защиту и осуществление этого права.
Mr. Singh further emphasized the right to primary education as a fundamental and inalienable right. Затем г-н Сингх подчеркнул, что право на начальное образование является одним из неотъемлемых и основополагающих прав.
The Jordanian Constitution establishes the right of citizens to own property and places no restrictions on that right. Конституция Иордании гарантирует право граждан на владение собственностью и не предусматривает никаких ограничений в этом отношении.
The right to strike is recognized as a fundamental right of factory and office workers in Article 50 of the Constitution. Право на забастовку признано статьей 50 Конституции как одно из основных прав промышленных и офисных работников.
The right to work is a constitutionally guaranteed right of every Ethiopian. Право на труд гарантируется по Конституции каждому гражданину Эфиопии.
This right shall include the right not to be subjected to searches of his personal possession. Данное право включает в себя не подвергаться обыску в отношении личного имущества.
Every Nation, Nationality and People in Ethiopia has an unconditional right to self-determination, including the right to secession. Каждая национальность, народность и народ Эфиопии имеет безусловное право на самоопределение вплоть до отделения.
The right to establish association and the right of assembly are enjoyed freely in the Kingdom of Cambodia. В Королевстве Камбоджа каждый свободно осуществляет право создавать ассоциации и участвовать в собраниях.
The child, however, has the right not to exercise this right. Вместе с тем ребенок вправе не осуществлять упомянутое право.
The most important basic right is the right to live and respect human life. Наиболее важным основным правом является право на жизнь и уважение человеческой жизни.
The right to strike was not provided by the Government previously but became a fundamental right under the country's new Constitution. Право на забастовку ранее не было предусмотрено правительством, однако стало основополагающим правом в соответствии с новой Конституцией страны.
The right to health is a fundamental right of all Mauritanian citizens. Право на здоровье - это основное право человека каждого гражданина Мавритании.
The right of detainees to education was a fundamental right, and various measures had been taken to realize it. Фундаментальным правом является право заключенных на образование, и для обеспечения этого права предпринимаются многочисленные усилия.
The State party emphasizes that the right to occupy a post should not be confused with the right to hold it permanently. Государство-участник подчеркивает, что право оставаться в должности не следует путать с правом оставлять за собой занимаемую должность.