The Katangese made further provocations and, in response, ONUC launched Operation Unokat to dismantle Katangese roadblocks and seize strategic positions around Élisabethville. |
Катангцы провели несколько провокаций, и в ответ войска ONUK начали операцию «Unokat» с целью захвата стратегических позиций вокруг Элизабетвиля. |
And your response was, "let's quit today." |
И твой ответ был: "Давай уволимся сегодня." |
Can I have a verbal response, please? |
Я могу получить словесный ответ, пожалуйста? |
For now, the terrorist war is the policy response to the spread of Islamic terrorism. |
Сегодня война против терроризма - это стратегический ответ на распространение исламского терроризма. |
The response to the lack of liquidity is ever more liquidity. |
Ответ на нехватку ликвидности - еще больше ликвидности. |
They are surrogate markers of Mycobacterium tuberculosis infection and indicate a cellular immune response to M. tuberculosis. |
Анализ заменяет маркеры инфекции микобактерий туберкулеза и указывает на клеточный иммунный ответ на микобактерии туберкулеза. |
Dennett also has a response to the "Mary the color scientist" thought experiment. |
Деннет также возражает в ответ на мысленный эксперимент «Комната Марии». |
It was a direct response to the claims by the Quraysh of being privileged to lead the Ummah, or community of believers. |
Это был прямой ответ на претензии со стороны курайшитов, возглавлявших умму, или общину верующих. |
In its response to the crisis in Greece, however, each of these lessons has been ignored. |
Несмотря на это, в ответ на кризис в Греции, каждый из этих уроков был проигнорирован. |
A return sequence was offered by the create sequence request but the create sequence response did not accept this sequence. |
На запрос создания последовательности была предложена возвращаемая последовательность, однако ответ на запрос создания последовательности не принял эту последовательность. |
Wellesley's response was to declare war on Scindia and Berar "in order to secure the interests of the British government and its allies". |
В ответ Уэлсли объявил войну Шинде и Берару «для защиты интересов британского правительства и его союзников». |
In response Charlemagne organized a new campaign in 783 to restore control, first over the Saxons and later over the Frisians. |
В ответ в 783 году Карл Великий организовал новую кампанию для восстановления контроля, сначала над саксами, а затем над фризами. |
How is your response to this kind of proposition? |
Как ваш ответ на такое предложение? |
This low-key response has been widely criticised both within India and abroad as weakening India's credentials as a leading democratic nation. |
Этот сдержанный ответ был широко раскритикован как в Индии так и за рубежом как ослабление Индии в качестве ведущего демократического государства Азии. |
The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its detailed, closely argued and balanced response and for the extremely useful information relating to education. |
Специальный докладчик благодарит Финляндию за ее подробный, аргументированный и сбалансированный ответ, а также за весьма полезную представленную ею информацию о положении в сфере образования. |
But what has been the response of former imperialist quarters? |
Каков же был ответ бывших империалистических кругов? |
And He looked at them and raised His hand, but they did not wave in response. |
И посмотрел Он на них и поднял руку свою, но не помахали они в ответ. |
This is my response, Mr. McGill... you have no good-faith basis to threaten any litigation. |
Это мой ответ, мистер Макгилл... У вас нет достаточной платформы для предъявления обвинений. |
And there's no one on Earth who could recognize the old signal and send a response. |
А на Земле уже нет никого... кто бы мог опознать старый код и послать ответ. |
Well, good news is I can give you a quick response. |
Так, хорошая новость в том что я могу дать вам быстрый ответ |
The working class has to give a united response and to kick out for good and all every form of imperialism, whatever its colours. |
Рабочий класс должен дать единый ответ и навсегда избавиться от любых форм империализма, неважно, какого он цвета. |
But you got 24 new clients from this one response? |
Но ты приобрел 24 новых клиента только через ее ответ? |
[Vic] Thanks... you know, for coming down to my level and granting me a response. |
Спасибо... ну знаете, что опустились до моего уровня и даровали мне ответ. |
I'm sure there's a right response, but it escapes me at the moment. |
Я уверена, есть верный ответ, но сейчас не могу ничего придумать. |
You must be willing to return to receive the Daesh's response. |
Она должна согласиться, пойти туда и принести нам ответ ИГИЛ. |