Примеры в контексте "Response - Ответ"

Примеры: Response - Ответ
The response of the security apparatus to what started as peaceful dissent soon led to armed clashes. Ответ аппарата безопасности на те действия, которые начинались как мирный протест, вскоре привел к вооруженным столкновениям.
In response the population organized a protest in front of FRCI headquarters, which very quickly became violent. В ответ население организовало демонстрацию протеста перед штабом РСКИ, которая в скором времени вылилась в столкновение.
See response under 107.6 in relation to the 1960 Convention. См. ответ по пункту 107.6 в связи с Конвенцией 1960 года.
See response to 107.31 in relation to the Traveller community. См. ответ по пункту 107.31 в отношении общины тревеллеров.
In response, it was stated that those examples were not relevant to the issues being discussed by the Working Group. В ответ было указано, что эти примеры не имеют отношения к вопросам, обсуждаемым Рабочей группой.
In response, it was pointed out that adding the concept of eligibility could lead to ambiguity. В ответ было указано, что добавление этой концепции в текст может привести к неясности.
In response, views were expressed that it was difficult to differentiate between matters of law and fact in practice. В ответ были высказаны мнения о том, что на практике сложно провести различие между вопросами права и факта.
In response, it was noted that actual industry needs had been identified. В ответ было отмечено, что реальные потребности отрасли уже определены.
In response, the need for a cautious approach to avoid favouring any system or technology was stressed. В ответ была подчеркнута необходимость использования осторожного подхода во избежание какого-либо предпочтения в отношении любой системы или технологии.
In response, the national authorities brought to the attention of the reviewing experts two judicial decisions where this term was further specified. В ответ на это национальные власти довели до сведения проводивших обзор экспертов два судебных решения, в которых этот термин дополнительно уточняется.
One State party had submitted a partial response to the self-assessment checklist within the deadline. Одно государство-участник представило в срок частичный ответ на комплексный перечень вопросов для самооценки.
Solidarity is a conscientious response to the suffering of others. Солидарность - это осознанный ответ на страдания других.
A number of consultations were organized by stakeholders in direct response to the High Commissioner's call. В ответ на призыв Верховного комиссара заинтересованными сторонами был организован ряд консультаций.
In response, the Government stated that corporal punishment was prohibited in schools. В ответ на это правительство сообщило, что телесные наказания в школах запрещены.
In that connection, her Government had submitted to OHCHR a written response to the general comments of the Committee against Torture. В этой связи ее правительство представило УВКПЧ письменный ответ на общие замечания Комитета против пыток.
In response, the Commission specifically requested the Special Rapporteur to pursue his analysis of health impact assessments. В ответ Комиссия прямо просила Специального докладчика продолжить анализ вопросов о роли оценок воздействия на здоровье.
Belgium's own national response is based on the following points. Собственный ответ Бельгии основан на следующих моментах.
The Committee notes that the State party's response on its Views is a reiteration of information provided prior to consideration. Комитет отмечает, что ответ государства-участника на его соображения представляет собой повторение информации, предоставленной до рассмотрения дела.
The Committee regards the State party's response as satisfactory and does not intend to consider this case any further under the follow-up procedure. Комитет считает ответ государства-участника удовлетворительным и не намеревается далее рассматривать это дело в рамках процедуры последующих мер.
On 26 April 2006, the State party sent a further response. 26 апреля 2006 года государство-участник прислало дополнительный ответ.
The Party's response was accompanied by additional supporting technical information, which had been forwarded to TEAP for further consideration. Представленные в ответ Стороной материалы сопровождались дополнительной подтверждающей информацией технического характера, которые были направлены ГТОЭО для дальнейшего рассмотрения.
The Committee reviewed the written response provided by Kyrgyzstan, dated 23 November 2005, pre-empting a reminder from the Committee. Комитет рассмотрел письменный ответ Кыргызстана от 23 ноября 2005 года, поступивший до направления Комитетом напоминания.
The Committee noted the response provided by the Government of Romania regarding communication ACCC/C/2005/15. Комитет принял к сведению ответ, направленный правительством Румынии в отношении сообщения АССС/С/2005/15.
The Committee would appreciate receiving your country's response no later than 30 days from the date of this letter. Комитет хотел бы получить от вашей страны ответ не позднее чем в течение 30 дней после получения настоящего письма.
The Secretariat would try to give a specific response in the very near future. Секретариат намерен подготовить конкретный ответ по этому вопросу в самое ближайшее время.