| The clarion call is sounded; the international community is waiting for a response. | Клич брошен - теперь международное сообщество ждет, каким будет ответ на него. |
| The Special Rapporteur appreciates the Government's detailed response by way of follow-up to the joint report of the Special Rapporteurs. | Специальный докладчик выражает правительству признательность за подробный ответ на рекомендации, содержащиеся в совместном докладе специальных докладчиков. |
| His response to the Chairman's questionnaire would be submitted shortly. | Его ответ на вопросник Председателя будет представлен в скором времени. |
| See response to sub-paragraph 2 (c). | См. ответ на вопрос в связи с подпунктом (с) пункта 2. |
| I refuse to accept despair as the final response to the ambiguities and horrors of Ukraine's history. | Я отказываюсь принимать отчаяние как окончательный ответ на страшные и неоднозначные события в истории Украины. |
| The Government's response was forwarded to the Chairman of the Committee by the International Development Secretary on 2 February 1998. | Ответ правительства был передан Председателю Комитета министром по вопросам международного развития 2 февраля 1998 года. |
| The response from the Police Commissioner illustrates that such investigations must be conducted impartially and outside the immediate police structure. | Ответ комиссара полиции показывает, что такие расследования должны проводиться беспристрастно и за пределами структур, имеющих непосредственное отношение к полиции. |
| The response is an example of the deep bias against women in Somalia. | Такой ответ служит примером глубокого предубеждения против женщин в Сомали. |
| I am pleased to provide herewith that detailed response*. | Имею честь представить настоящим этот подробный ответ . |
| The Committee may wish to be aware of our response. | Комитет, очевидно, желает знать наш ответ. |
| The response of the organization was submitted in two different forms. | Ответ этой организации был представлен в двух разных формах. |
| The second category includes the financial support that international organizations give to countries in direct response to their request. | Вторая категория включает финансовую поддержку, которую международные организации оказывают странам непосредственно в ответ на их просьбы. |
| Their response may be to enlarge their nuclear delivery systems. | В ответ они могут пойти на расширение своих ядерных систем доставки. |
| In response, the secretariat reported to the Committee on its actions to this end. | В ответ секретариат сообщил Комитету о принятых им с этой целью мерах. |
| In response, the representative of the United States said that his Mission was looking into allegations of unfair treatment of diplomats. | В ответ представитель Соединенных Штатов Америки сообщил, что Представительство его страны изучает заявления о несправедливом обращении с дипломатами. |
| Subsequently, the Controller had been questioned about it but his response had been unconvincing. | Позднее Контролеру был задан вопрос об этом, однако его ответ прозвучал неубедительно. |
| It sent its response in written form on 7 July, the day the meeting was scheduled to start. | Федерация направила свой письменный ответ 7 июля - в день запланированного начала сессии. |
| Complaints must be investigated and a response made to the complainant within one month of receipt. | После изучения жалобы официальный ответ истцу направляется в течение одного месяца после ее получения. |
| I was grateful to the distinguished Ambassador of Sri Lanka for his response to my question. | Я благодарен уважаемому послу Шри-Ланки за ответ на мой вопрос. |
| I was even more surprised by the response of the distinguished representative of the United Kingdom. | Еще больше удивил меня ответ уважаемого представителя Соединенного Королевства. |
| Thus, the response contained in paragraph 10 of the fourteenth report was not entirely satisfactory. | На этом основании можно сказать, что ответ, данный в пункте 10 четырнадцатого доклада, не является полностью удовлетворительным. |
| In contrast, the response of the other side was completely negative. | Ответ же другой стороны был крайне негативным. |
| We need a multilateral response to that threat. | Необходимо выработать многосторонний ответ на эту угрозу. |
| We need a coordinated, consistent response to those concerns. | Нам нужен скоординированный и последовательный ответ на эти вызывающие озабоченность аспекты. |
| In response, the present addendum was prepared by the National Information Analysis Unit of the Division for Sustainable Development. | В ответ на эту просьбу Группа анализа национальной информации Отдела по вопросам устойчивого развития подготовила настоящее дополнение. |