Citect for Windows was written as a direct response to a request by Argyle Diamonds. |
Citect для Windows был написан как ответ на запрос компании Argyle Diamonds. |
McCabe issued a response to the report, disputing its conclusions. |
Маккейб опубликовал ответ на доклад, оспаривая его выводы. |
In response, the Municipal Government implemented measures to rezone industrial districts for commercial and R&D usage. |
В ответ на это городское правительство приняло меры, чтобы провести перепланировку промышленных районов для коммерческого и научного использования. |
In response, the Electronic Frontier Foundation filed an amicus brief on behalf of a group of libraries and booksellers. |
В ответ на это Electronic Frontier Foundation представил Amicus curiae от имени группы библиотек и книжных магазинов. |
Cardinal Maglione handed Harold Tittman a response to the letter on 10 October. |
Кардинал Мальоне вручил Гарольду Титтману ответ на письмо 10 октября. |
As a response the user receives a list of RFIDs. |
В ответ пользователь получает список RFID'ов. |
We can use the response from the server to notify the client of any changes in those resources. |
Мы можем использовать первоначальный ответ сервера для извещения пользователя, что произошли какие-либо изменения в ресурсных файлах. |
Let me know by email if you have any response to that topic. |
Позвольте мне об этом по электронной почте, если у вас есть ответ на эту тему. |
As a user with very fast response is helpful. |
Как пользователь с очень быстрый ответ полезным. |
You can skip to the end and leave a response. |
Вы можете пропустить до конца и оставить ответ. |
In response, Tripoli's Commune and nobles gave supreme authority to Lucia. |
В ответ Коммуна Триполи и знать дали верховную власть Люсии. |
In response the United Nations Security Council requested members to assist in repelling the North Korean attack. |
В ответ Совет безопасности ООН предложил странам-участникам помочь отразить нападение Северной Кореи. |
In response, She-Hulk tasks the Sub-Mariners - Namor, Namorita, and Namora - to find the source of the megalodon attack. |
В ответ Женщина-Халк поручает субмаринерам - Нэмору, Нэморите и Нэморе - найти источник атаки мегалодона. |
In response, Cooke threatened to build a new arena in the Los Angeles suburb of Inglewood. |
В ответ Кук пригрозил построить новую спортивную арену в пригороде Лос-Анджелеса - Инглвуд. |
In response, manufacturers have changed the tone of their advertisements from scary to humorous. |
В ответ производители перешли от запугивающей рекламы к юмористической. |
Rhodes' initial response to the declaration of war was diplomatic; they asked the Roman Republic for help against Philip. |
Первоначально ответ Родоса был дипломатическим: его граждане попросили Римскую республику помочь в грядущей войне. |
He immediately dispatched his response, which was that he would make for the Chesapeake. |
Он сразу же послал ответ, где указал, что пойдёт на Чесапик. |
In response, former president Suharto began an initiative to construct more mosques of the Javanese triple-roofed design. |
В ответ бывший президент Сухарто предложил построить больше мечетей в яванском стиле с тройными крышами. |
In response, Paul destroyed the Roman altar in the palace of Placidia and exiled or imprisoned the papal nuncios. |
В ответ Павел разрушил римский алтарь в мавзолее Галлы Плацидии и сослал или заключён в тюрьму папских нунциев. |
The receiver of the request must reply with a valid response to all received requests. |
Сервер должен отослать правильный ответ на каждый полученный запрос. |
In response, the British government in February 1775 declared Massachusetts to be in a state of rebellion. |
В ответ в феврале 1775 года британское правительство объявило Массачусетс мятежной колонией. |
As a response, the singer said the line doesn't mean physically hit me. |
В ответ на это певица сказала: «не имеется ввиду физически ударь меня. |
15 - part of the response to the recent record. |
15 - участие в ответ на недавний отчет. |
25 - part of the response to the tribute book. |
25 - часть мер в ответ на память книги. |
The move was seen as a response to the American-led boycott of the Moscow Olympics. |
Этот шаг рассматривался как ответ на американский бойкот Олимпийских игр в Москве. |